לְ/הַחֲוָיָֽה
𐤋/𐤄𐤇𐤅𐤉𐤄
chăvâʼ
to declare
(Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content.
Daniel 5:15 · Word #16
Lexicon H2324
| Lemma | חֲוָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤀 |
| Transliteration | chăvâʼ |
| Strong's | H2324 |
| Definition | (Aramaic) To declare, reveal, inform, or make known. Used in the context of disclosing information, interpreting messages (often dreams or visions), or publicly declaring a matter. The semantic range extends beyond simple 'showing' to encompass revealing hidden information and explaining meanings, particularly of divine or mysterious content. |
Morphology AR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to declare |
SIBI-P1 Translation H2324-03
to cause to declare
| Morphological Notes | Aramaic verb, Haphel (causative) stem, infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The root חוה in Biblical Aramaic denotes declaring or revealing hidden information. The Haphel stem is causative, and the infinitive construct with prefixed לְ indicates purpose, thus "to cause to declare" preserves both the root meaning and causative morphology. |
View full lexicon entry for H2324 →
SILEX v2