וְ/דִֽי

𐤅/𐤃𐤉

vedi

and whom

(Aramaic) apparently for דָּא; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.

H1768

Daniel 5:19 · Word #21

Lexicon H1768

Lemmaדִּי
Lemma (Paleo)𐤃𐤉
Transliterationdîy
Strong'sH1768
In-contextand whom

Morphology AC/Tr All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype r — Relative — Relative

SIBI-P1 H1768-07

and-that/which

Rootדה (d-h)
Core Meaningsdemonstrative reference, that-ness, relativity, specification
Semantic Rangethat, which, who, whom, whose, because, for, since, of, when, what(ever), until, therefore (depending on syntactic construction)
Conceptual SignificanceIn the Aramaic portions of Scripture (e.g., Daniel, Ezra), דִּי is the primary marker of relative and subordinate clauses, structuring decrees, visions, and covenantal proclamations. It binds statements together, specifying identity, cause, possession, and result within imperial and prophetic discourse.
Morphological NotesAramaic relative particle (דִּי) functioning as conjunction or relative marker; preceded by prefixed conjunction וְ ("and"). It is indeclinable and does not mark gender, number, or person.
Rendering RationaleThe Aramaic particle דִּי functions as a demonstrative-relative marker meaning "that" or "which," deriving from a demonstrative root conveying specification. The prefixed conjunction וְ adds "and," yielding "and-that/which," which preserves both the connective force and the specifying function of the particle.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (347 occurrences of H1768)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 10:11 דִּֽי di that
Daniel 2:8 דִּ֥י di that
Daniel 2:8 דִּ֣י di-2 that