חֲבוּלָ֖ה

𐤇𐤁𐤅𐤋𐤄

chavulah

hurt

(Aramaic) from חֲבַל; properly, overthrown, i.e. (morally) crime; hurt.

H2248

Daniel 6:23 · Word #20

Lexicon H2248

Lemmaחֲבוּלָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤅𐤋𐤄
Transliterationchăbûwlâh
Strong'sH2248
In-contexthurt

Morphology ANcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2248-01

a ruinous wrong

Rootחבל (ḥ-b-l)
Core Meaningsto bind, to pledge, to spoil, to ruin, to destroy, to act corruptly
Semantic Rangeruin, destruction, injury, damage, crime, moral corruption
Conceptual SignificanceThe term frames wrongdoing as inherently destructive—both morally and socially—emphasizing that sin or crime is not merely legal failure but an act that brings ruin and harm within the covenant community.
Morphological NotesAramaic common feminine singular noun in the absolute state (ANcfsa). It denotes a single instance or state characterized by ruin or wrongdoing.
Rendering RationaleThe noun derives from חבל (ḥ-b-l), which conveys the idea of ruin, destruction, or corrupt action. Rendering it as "a ruinous wrong" preserves both the destructive force inherent in the root and the moral dimension indicated by its gloss as crime or hurt. The form is feminine singular absolute, reflected by the singular English noun.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חבל (to bind, to pledge, to spoil, to ruin, to destroy, to act corruptly)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2256-01 bachavaleyha in her cord-pangs
H2256-02 bachavalim in the binding-cords
H2256-03 bachevel by the measuring-cord

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 6:23 חֲבוּלָ֖ה chavulah hurt