זָכוּ֙
𐤆𐤊𐤅
zâkûw
innocency
Purity, innocence, or blamelessness; describes a state of being free from guilt or defilement, often used in legal, moral, or cultic contexts to indicate someone or something is ritually or ethically pure.
Daniel 6:23 · Word #13
Lexicon H2136
| Lemma | זָכוּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤊𐤅 |
| Transliteration | zâkûw |
| Strong's | H2136 |
| Definition | Purity, innocence, or blamelessness; describes a state of being free from guilt or defilement, often used in legal, moral, or cultic contexts to indicate someone or something is ritually or ethically pure. |
Morphology ANcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | innocency |
SIBI-P1 Translation H2136-01
purity
| Morphological Notes | Feminine singular common noun in the absolute state (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root זכה, expressing the state or quality of being clean, innocent, or free from guilt. As a feminine singular absolute noun, it denotes the abstract condition of purity or blamelessness. |
View full lexicon entry for H2136 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
innocency
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'purity' is not as contextually accurate; the context is a legal declaration of innocence before God. 'Innocency' fits the sense in Daniel 6. |