וְ/עֵ֤לָּא
𐤅/𐤏𐤋𐤀
ʻêllâʼ
then
Preposition and adverb expressing the spatial or metaphorical sense of 'above,' 'over,' or 'upon,' frequently indicating physical position higher than a reference point, but also used for authority or precedence, and for abstract extensions such as surpassing or being of greater importance in Aramaic contexts.
Daniel 6:3 · Word #1
Lexicon H5924
| Lemma | עֵלָּא |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤀 |
| Transliteration | ʻêllâʼ |
| Strong's | H5924 |
| Definition | Preposition and adverb expressing the spatial or metaphorical sense of 'above,' 'over,' or 'upon,' frequently indicating physical position higher than a reference point, but also used for authority or precedence, and for abstract extensions such as surpassing or being of greater importance in Aramaic contexts. |
Morphology AC/D
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | then |
SIBI-P1 Translation H5924-01
and above
| Morphological Notes | Aramaic preposition/adverb in emphatic state (עֵלָּא) with prefixed conjunction וְ; functions adverbially to denote elevation or superiority. |
| Rendering Rationale | The base form עֵלָּא is the emphatic state of the Aramaic preposition from the root על, expressing elevation or position over something. The prefixed conjunction וְ adds "and," so "and above" preserves both the conjunction and the core spatial-metaphorical sense of elevation or superiority. |
View full lexicon entry for H5924 →
SILEX v2