עַֽד

𐤏𐤃

ʻad

until

Preposition and conjunction marking extent in space, time, or degree. Primarily used to express 'as far as' (spatial), 'up to/until' (temporal), or 'as much as' (degree or intensity). Also functions in a range of idiomatic or conjunctive expressions.

H5705

Daniel 7:18 · Word #7

Lexicon H5705

Lemmaעַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤃
Transliterationʻad
Strong'sH5705
DefinitionPreposition and conjunction marking extent in space, time, or degree. Primarily used to express 'as far as' (spatial), 'up to/until' (temporal), or 'as much as' (degree or intensity). Also functions in a range of idiomatic or conjunctive expressions.

Morphology AR All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phraseuntil

SIBI-P1 Translation H5705-01

up to the limit

Morphological NotesPreposition (HR); no inflection for gender, number, or person; marks spatial, temporal, or quantitative boundary.
Rendering RationaleThe rendering captures the root idea of continuing or proceeding until a boundary is reached, without restricting it to time or space. As an uninflected preposition, it marks extension to a limit in duration, space, or degree.

View full lexicon entry for H5705 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

until

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'up to the limit' to 'until,' which fits the temporal usage in this verse as supported by SILEX and context. 'Up to the limit' is not natural here.