לְ/יַצָּבָ֔א
𐤋/𐤉𐤑𐤁𐤀
leyatsava
to know the truth
lemma יְצב missing vowel, corrected to יְצַב; xlit yᵉtsêb corrected to yᵉtsab; (Aramaic) corresponding to יָצַב; to be firm; hence, to speak surely; truth.
Daniel 7:19 · Word #3
Lexicon H3321
| Lemma | יְצַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤁 |
| Transliteration | yᵉtsab |
| Strong's | H3321 |
| In-context | to know the truth |
Morphology AR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H3321-01
to stand firm
| Morphological Notes | Aramaic verb (Peal stem) from יְצַב; prefixed לְ indicates an infinitival or purpose construction. Occurs once. Cognate to Hebrew יָצַב. |
| Rendering Rationale | The Aramaic root י־צ־ב conveys the idea of firmness and stable standing. The form appears as a Peal verbal construction with prefixed לְ, functioning as an infinitive (“to …”), so the rendering "to stand firm" preserves both the core sense of stability and the verbal, non-finite morphology. |
View full lexicon entry for H3321 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יצב (firmness, stability, standing fast, certainty, assuredness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3320-01 |
hiteyatsavah | station yourself firmly! |
H3320-02 |
hiteyatsev | Station yourself! |
H3320-03 |
hiteyatsevu | you (masculine plural) have stationed yourselves |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 7:19 | לְ/יַצָּבָ֔א | leyatsava | to know the truth |