Interlinear Text

אֱדַ֗יִן 𐤀𐤃𐤉𐤍 edayin Then then then AD צְבִית֙ 𐤑𐤁𐤉𐤕 tsevit I desired I desired I desired AVqp1cs לְ/יַצָּבָ֔א 𐤋/𐤉𐤑𐤁𐤀 leyatsava to know the truth to firmly establish to know for sure AR/Vpc עַל 𐤏𐤋 al about upon / over about AR חֵֽיוְתָ/א֙ 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta the beast the living-creature the beast ANcfsd/Td רְבִיעָ֣יְתָ֔/א 𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉𐤕/𐤀 reviayeta the fourth the fourth (feminine) the fourth AAofsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di which that-which which ATr הֲוָ֥ת 𐤄𐤅𐤕 havat ba (Bemba) was she became was AVqp3fs שָֽׁנְיָ֖ה 𐤔𐤍𐤉𐤄 shaneyah different the changing one different AVqrfsa מִן 𐤌𐤍 min from from from AR כל/הון 𐤊𐤋/𐤄𐤅𐤍 khlhvn kila (Swahili) all of them the whole of them all of them ANcmsc/Sp3mp כָּלְּ/הֵ֑ין 𐤊𐤋/𐤄𐤉𐤍 kaleheyn kila (Swahili) all of them her entirety all of them ANcmsc/Sp3fs דְּחִילָ֣ה 𐤃𐤇𐤉𐤋𐤄 dechilah terrifying dreaded terrifying AVQsfsa יַתִּ֗ירָה 𐤉𐤕𐤉𐤓𐤄 yatirah exceedingly preeminent exceedingly AAafsa שני/ה 𐤔𐤍𐤉/𐤄 shnyh its teeth her teeth her teeth ANcfdc/Sp3fs שִׁנַּ֤/הּ 𐤔𐤍/𐤄 shinah its teeth her tooth its teeth ANcfsc/Sp3fs דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 of that-which of ATr פַרְזֶל֙ 𐤐𐤓𐤆𐤋 farezel iron iron iron ANcmsa וְ/טִפְרַ֣י/הּ 𐤅/𐤈𐤐𐤓𐤉/𐤄 vetiferayh and its claws and her claws and its claws AC/Ncfpc/Sp3fs דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 which that-which which ATr נְחָ֔שׁ 𐤍𐤇𐤔 nechash bronze copper bronze ANcmsa אָֽכְלָ֣ה 𐤀𐤊𐤋𐤄 akhelah devoured she consumed devoured AVqrfsa מַדֲּקָ֔ה 𐤌𐤃𐤒𐤄 madaqah kusaga (Swahili) crushed she who pulverizes crushed AVarfsa וּ/שְׁאָרָ֖/א 𐤅/𐤔𐤀𐤓/𐤀 usheara and the remainder and the remnant and the remnant AC/Ncmsd/Td בְּ/רַגְלַ֥י/הּ 𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄 beragelayh with its feet with her feet with its feet AR/Ncfpc/Sp3fs רָֽפְסָֽה 𐤓𐤐𐤎𐤄 rafesah trampled the trampling-one it trampled AVqrfsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 אֱדַ֗יִן edayin Then AD H116
2 צְבִית֙ tsevit I desired AVqp1cs H6634
3 לְ/יַצָּבָ֔א leyatsava to know the truth AR/Vpc H3321
4 עַל al about AR H5922
5 חֵֽיוְתָ/א֙ cheyveta the beast ANcfsd/Td H2423
6 רְבִיעָ֣יְתָ֔/א reviayeta the fourth AAofsd/Td H7244
7 דִּֽי di which ATr H1768
8 הֲוָ֥ת havat ba (Bemba) was AVqp3fs H1934
9 שָֽׁנְיָ֖ה shaneyah different AVqrfsa H8133
10 מִן min from AR H4481
11 כל/הון khlhvn kila (Swahili) all of them ANcmsc/Sp3mp H3605
12 כָּלְּ/הֵ֑ין kaleheyn kila (Swahili) all of them ANcmsc/Sp3fs H3605
13 דְּחִילָ֣ה dechilah terrifying AVQsfsa H1763
14 יַתִּ֗ירָה yatirah exceedingly AAafsa H3493
15 שני/ה shnyh its teeth ANcfdc/Sp3fs H8128
16 שִׁנַּ֤/הּ shinah its teeth ANcfsc/Sp3fs H8128
17 דִּֽי di-2 of ATr H1768
18 פַרְזֶל֙ farezel iron ANcmsa H6523
19 וְ/טִפְרַ֣י/הּ vetiferayh and its claws AC/Ncfpc/Sp3fs H2953
20 דִּֽי di-3 which ATr H1768
21 נְחָ֔שׁ nechash bronze ANcmsa H5174
22 אָֽכְלָ֣ה akhelah devoured AVqrfsa H399
23 מַדֲּקָ֔ה madaqah kusaga (Swahili) crushed AVarfsa H1855
24 וּ/שְׁאָרָ֖/א usheara and the remainder AC/Ncmsd/Td H7606
25 בְּ/רַגְלַ֥י/הּ beragelayh with its feet AR/Ncfpc/Sp3fs H7271
26 רָֽפְסָֽה rafesah trampled AVqrfsa H7512