Interlinear Text

כֵּן֮ 𐤊𐤍 ken Thus thus thus AAampa אֲמַר֒ 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said AVqp3ms חֵֽיוְתָ/א֙ 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta beast the living-creature the beast ANcfsd/Td רְבִיעָ֣יְתָ֔/א 𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉𐤕/𐤀 reviayeta fourth the fourth (feminine) the fourth AAofsd/Td מַלְכ֤וּ 𐤌𐤋𐤊𐤅 malekhu kingdom kingship kingdom ANcfsa רביעי/א 𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉/𐤀 rvyy fourth the fourth the fourth AAomsd/Td רְבִיעָ/אָה֙ 𐤓𐤁𐤉𐤏/𐤀𐤄 reviaah fourth fourth (feminine) fourth AAofsd/Td תֶּהֱוֵ֣א 𐤕𐤄𐤅𐤀 teheve ba (Bemba) shall be she will become it will be AVqi3fs בְ/אַרְעָ֔/א 𐤁/𐤀𐤓𐤏/𐤀 vearea on the earth the land on the earth AR/Ncfsd/Td דִּ֥י 𐤃𐤉 di which that-which which ATr תִשְׁנֵ֖א 𐤕𐤔𐤍𐤀 tishene will be different she will change will be different AVqi3fs מִן 𐤌𐤍 min from from from AR כָּל 𐤊𐤋 kal all whole of all of AVqi3fs מַלְכְוָתָ֑/א 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 malekhevata kingdoms the kingship kingdoms ANcfpd/Td וְ/תֵאכֻל֙ 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vetekhul and will devour and she will consume and it will devour AC/Vqi3fs כָּל 𐤊𐤋 kal-2 the whole whole of all of ANcmsc אַרְעָ֔/א 𐤀𐤓𐤏/𐤀 area earth the land the earth ANcfsd/Td וּ/תְדוּשִׁנַּ֖/הּ 𐤅/𐤕𐤃𐤅𐤔𐤍/𐤄 utedushinah and trample it down and she will trample her and it will trample her AC/Vqi3fs/Sp3fs וְ/תַדְּקִנַּֽ/הּ 𐤅/𐤕𐤃𐤒𐤍/𐤄 vetadeqinah kusaga (Swahili) and crush it and she will pulverize her and it will crush her AC/Vai3fs/Sp3fs

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 כֵּן֮ ken Thus AAampa H3652
2 אֲמַר֒ amar he said AVqp3ms H560
3 חֵֽיוְתָ/א֙ cheyveta beast ANcfsd/Td H2423
4 רְבִיעָ֣יְתָ֔/א reviayeta fourth AAofsd/Td H7244
5 מַלְכ֤וּ malekhu kingdom ANcfsa H4437
6 רביעי/א rvyy fourth AAomsd/Td H7244
7 רְבִיעָ/אָה֙ reviaah fourth AAofsd/Td H7244
8 תֶּהֱוֵ֣א teheve ba (Bemba) shall be AVqi3fs H1934
9 בְ/אַרְעָ֔/א vearea on the earth AR/Ncfsd/Td H772
10 דִּ֥י di which ATr H1768
11 תִשְׁנֵ֖א tishene will be different AVqi3fs H8133
12 מִן min from AR H4481
13 כָּל kal all AVqi3fs H3606
14 מַלְכְוָתָ֑/א malekhevata kingdoms ANcfpd/Td H4437
15 וְ/תֵאכֻל֙ vetekhul and will devour AC/Vqi3fs H399
16 כָּל kal-2 the whole ANcmsc H3606
17 אַרְעָ֔/א area earth ANcfsd/Td H772
18 וּ/תְדוּשִׁנַּ֖/הּ utedushinah and trample it down AC/Vqi3fs/Sp3fs H1759
19 וְ/תַדְּקִנַּֽ/הּ vetadeqinah kusaga (Swahili) and crush it AC/Vai3fs/Sp3fs H1855