וּ/תְדוּשִׁנַּ֖/הּ

𐤅/𐤕𐤃𐤅𐤔𐤍/𐤄

utedushinah

and trample it down

(Aramaic) corresponding to דּוּשׁ; to trample; tread down.

H1759

Daniel 7:23 · Word #18

Lexicon H1759

Lemmaדּוּשׁ
Lemma (Paleo)𐤃𐤅𐤔
Transliterationdûwsh
Strong'sH1759
In-contextand trample it down

Morphology AC/Vqi3fs/Sp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H1759-01

and she will trample her down

Morphological NotesAramaic verb in the Qal (simple active) imperfect, 3rd feminine singular (תְדוּשִׁנּ), with prefixed conjunction וּ ("and") and 3rd feminine singular pronominal suffix (־הּ) indicating the direct object ("her").
Rendering RationaleThe root דוש conveys the act of trampling or threshing underfoot. The form is Qal imperfect 3rd feminine singular with a 3rd feminine singular suffix, so the rendering reflects a feminine subject ("she will") acting upon a feminine object ("her"), preserving both the root sense of trampling and the grammatical markers.

View full lexicon entry for H1759 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root דוש (trampling, threshing, treading down, crushing underfoot)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H1758-01 bedisho in his threshing
H1758-02 dash treading-out
H1786-01 dayish threshing (treading-out)

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 7:23 וּ/תְדוּשִׁנַּ֖/הּ utedushinah and trample it down