עִדָּ֥ן

𐤏𐤃𐤍

idan

a time

(Aramaic) from a root corresponding to that of עֵד; a set time; technically, a year; time.

H5732

Daniel 7:25 · Word #16

Lexicon H5732

Lemmaעִדָּן
Lemma (Paleo)𐤏𐤃𐤍
Transliterationʻiddân
Strong'sH5732
In-contexta time

Morphology ANcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5732-02

a set-time

Rootעדן (ʿ-d-n)
Core Meaningsappointed time, fixed period, season, measured duration
Semantic Rangeappointed time, fixed season, era, year (in technical usage), determinate period
Conceptual SignificanceIn biblical Aramaic contexts (notably Daniel), עִדָּן often marks divinely appointed periods within prophetic visions, emphasizing that historical events unfold according to fixed, sovereignly determined times.
Morphological NotesAramaic noun, common masculine singular absolute (ANcmsa). No definite article or suffix; refers to one specific but grammatically indefinite period of time.
Rendering RationaleThe noun עִדָּן is an Aramaic masculine singular absolute form meaning a fixed or appointed period. Rendering it as "a set-time" preserves the singular masculine sense and highlights the root idea of a specifically determined or measured period rather than time in general.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עדן (appointed time, fixed period, season, measured duration)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5730-01 adaneykha your delights
H5733-01 adena Delight
H5734-01 adenach Delight (feminine personal name)

Word Usage (13 occurrences of H5732)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:8 עִדָּנָ֖/א idana time
Daniel 2:9 עִדָּנָ֖/א idana the time
Daniel 2:21 עִדָּנַיָּ/א֙ idanaya the times