וְ/יִתְיַהֲב֣וּן
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤄𐤁𐤅𐤍
yᵉhab
and they shall be given
To give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves.
Daniel 7:25 · Word #13
Lexicon H3052
| Lemma | יְהַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤄𐤁 |
| Transliteration | yᵉhab |
| Strong's | H3052 |
| Definition | To give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves. |
Morphology AC/Vui3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpeel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they shall be given |
SIBI-P1 Translation H3052-06
and they will give themselves over
| Morphological Notes | Verb, Hithpeel (reflexive/passive), imperfect, 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hithpeel stem conveys a reflexive/passive sense of the root "to give," yielding "give themselves over." The imperfect 3rd person masculine plural form with prefixed conjunction is reflected as "and they will." |
View full lexicon entry for H3052 →
SILEX v2