מְּרִ֨יטוּ
𐤌𐤓𐤉𐤈𐤅
meritu
were plucked
(Aramaic) corresponding to מָרַט; to pull off; be plucked.
Daniel 7:4 · Word #11
Lexicon H4804
| Lemma | מְרַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤈 |
| Transliteration | mᵉraṭ |
| Strong's | H4804 |
| In-context | were plucked |
Morphology AVQp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H4804-01
they plucked off
| Root | מרט (m-r-ṭ) |
| Core Meanings | to pull out, pluck off, strip away, make bare |
| Semantic Range | to pluck out hair, to pull off coverings, to strip away, to make bald or bare, to remove forcibly |
| Conceptual Significance | The root often appears in contexts of humiliation, judgment, or grief, where hair or coverings are forcibly removed. It conveys vivid imagery of stripping and exposure, underscoring themes of shame, loss, or divine judgment in biblical narrative. |
| Morphological Notes | Aramaic verb, Peal (Qal) stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine plural. The form reflects a completed action carried out by multiple male subjects. |
| Rendering Rationale | The root מרט conveys the action of pulling out or stripping away. The form מְּרִיטוּ is Aramaic Peal (Qal) perfect, third masculine plural, indicating a completed action performed by masculine plural subjects; thus "they plucked off" preserves both the active force of the stem and the plural masculine subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מרט (to pull out, pluck off, strip away, make bare)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4803-01 |
lemaretah | to her (when) she-plucked-bare |
H4803-02 |
lemoretim | to the hair-pluckers |
H4803-03 |
memorat | polished (masculine singular) |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 7:4 | מְּרִ֨יטוּ | meritu | were plucked |