נְשַׁ֖ר

𐤍𐤔𐤓

neshar

an eagle

(Aramaic) corresponding to נֶשֶׁר; an eagle; eagle.

H5403

Daniel 7:4 · Word #5

Lexicon H5403

Lemmaנְשַׁר
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤓
Transliterationnᵉshar
Strong'sH5403
In-contextan eagle

Morphology ANcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5403-01

a tearing eagle

Rootנשר (n-š-r)
Core Meaningsto tear away, to pluck off, to strip, tearing bird of prey
Semantic Rangeeagle, vulture, large raptor; figuratively swiftness, predatory power, destructive force.
Conceptual SignificanceIn biblical literature the eagle symbolizes strength, swiftness, and often judgment or imperial might. Its association with tearing underscores themes of divine judgment, conquest, or powerful deliverance.
Morphological NotesAramaic noun, common masculine singular absolute (ANcmsa); functions as a singular, indefinite substantive.
Rendering RationaleThe noun derives from the root נשר (n-š-r), "to tear away" or "to pluck," reflecting the rending action of a bird of prey. Rendering it as "a tearing eagle" preserves this root sense while accurately reflecting the masculine singular absolute form (ANcmsa).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נשר (to tear away, to pluck off, to strip, tearing bird of prey)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5404-01 hanasher the tearing eagle
H5404-02 hanesher the rending eagle
kanesharim like lacerating eagles
H5404-03 kanesher like the rending eagle
H5404-04 kenesher like a tearing eagle
H5404-05 khanesher like the lacerating eagle
H5404-06 minesharim from tearing-eagles
H5404-07 nasher a lacerating eagle
H5404-08 nesher a tearing-eagle

Word Usage (2 occurrences of H5403)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 4:30 כְּ/נִשְׁרִ֥ין kenisherin like-eagles
Daniel 7:4 נְשַׁ֖ר neshar an eagle