וְ/צָבָ֖א
𐤅/𐤑𐤁𐤀
vetsava
and the host
or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
H6635
Daniel 8:13 · Word #18
Lexicon H6635
| Lemma | צָבָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤀 |
| Transliteration | tsâbâʼ |
| Strong's | H6635 |
| In-context | and the host |
Morphology HC/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H6635-26
and a mustered host
| Root | צבא (ṣ-b-ʾ) |
| Core Meanings | to wage war, to muster, to organize for service, army, host, organized company |
| Semantic Range | army, host of warriors, heavenly host, organized company, campaign, appointed service, hardship, period of service |
| Conceptual Significance | צָבָא expresses the idea of ordered strength under authority—whether earthly armies or the heavenly host. It conveys both disciplined service and divinely appointed order, underscoring themes of sovereignty, spiritual warfare, and faithful service in Israel’s understanding of YHWH as Lord of Hosts. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ ("and") prefixed to a masculine singular noun in the absolute state (Ncbsa). No pronominal suffix; singular collective noun. |
| Rendering Rationale | The noun צָבָא denotes an organized, assembled body—often military but also for service or appointed duty. "Mustered host" preserves the sense of a gathered, ordered company inherent in the root צבא, while the singular form reflects the masculine singular absolute noun with the prefixed conjunction "and." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root צבא (to wage war, to muster, to organize for service, army, host, organized company)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6635-01 |
batsava | in the host |
H6635-02 |
betsiveoteynu | with our mustered hosts |
H6633-01 |
hamatsebi | the one who causes to muster |
H6635-03 |
hatsava | the mustered host |
H6635-04 |
hatsevaot | the assembled hosts |
H6633-02 |
hatsoveim | the host-serving ones |
H6633-03 |
hatsoveot | the mustering women |
H6635-05 |
latsava | to the host-army |
H6717-01 |
letsiva | to Tsiba ("Host" or "War-Band") |
H6635-06 |
letsiveotam | to their hosts |
H6635-07 |
litseva | to the mustered host |
H6635-08 |
litsevaakha | to your mustered host |
H6633-04 |
litsevo | to muster for service |
H6635-09 |
mitseva | from the host of |
H6635-10 |
tsava | mustered host |
H6634-01 |
tsave | a willing one |
H6633-05 |
tsaveu | they have assembled for war |
H6635-11 |
tseva | assembled host of |
H6635-12 |
tsevaah | her mustered host |
H6635-13 |
tsevaakha | your mustered host |
H6635-14 |
tsevaam | their mustered host |
H6635-15 |
tsevaayv | his war-hosts |
H6635-16 |
tsevai | my mustered service |
H6635-17 |
tsevao | his mustered host |
H6635-18 |
tsevaot | war-hosts |
H6634-02 |
tsevit | I have willed |
|
tsevu | a determined-purpose |
H6717-02 |
tsiva | Host-Man |
H6635-19 |
tsiveot | armies of |
H6635-20 |
tsiveotam | their mustered hosts |
H6635-21 |
tsiveotay | my assembled hosts |
H6635-22 |
tsiveoteykhem | your mustered hosts |
H6678-01 |
tsova | Zobah (Station-Place) |
H6635-23 |
tsvv | his assembled host |
H6634-03 |
ukhemitsebeyeh | and according to his desire |
H6635-24 |
utseva | and host of |
H6635-25 |
utsevao | and his mustered host |
H6717-03 |
vetsiva | and Tsiba ("Host") |
H6634-04 |
yitsebe | he wills |
Word Usage (487 occurrences of H6635)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:1 | צְבָאָֽ/ם | tsevaam | their host |
| Genesis 21:22 | צְבָא֔/וֹ | tsevao | of his army |
| Genesis 21:32 | צְבָא֔/וֹ | tsevao | of his army |