עָמְדִ֔/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
amedi
my standing
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
Daniel 8:17 · Word #3
Lexicon H5975
| Lemma | עָמַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤃 |
| Transliteration | ʻâmad |
| Strong's | H5975 |
| In-context | my standing |
Morphology HNcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H5975-09
my standing
| Root | עמד (ʿ-m-d) |
| Core Meanings | standing, remaining, enduring, being positioned, taking one’s place |
| Semantic Range | to stand physically, to remain or endure, to take one’s position, to be established, to serve or attend, to persist or continue |
| Conceptual Significance | עמד often conveys steadfastness, readiness, or faithful presence before God or others. It can denote physical posture, covenantal loyalty, judicial standing, or enduring stability—key themes in Israel’s understanding of faithfulness and divine service. |
| Morphological Notes | Primarily a masculine singular noun in construct with 1cs suffix ("my"); one occurrence is Qal perfect 1st person common singular ("I stood"). Root עמד in Qal denotes simple, intransitive standing or remaining. |
| Rendering Rationale | The noun form with 1st person common singular suffix ("-i") yields "my standing," preserving the core sense of עמד as being in a set or upright position. This rendering reflects the masculine singular noun in construct with a 1cs pronominal suffix, indicating personal possession. In its verbal occurrence (Qal perfect 1cs), it expresses "I stood," maintaining the same root idea of taking one’s stand. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עמד (standing, remaining, enduring, being positioned, taking one’s place)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5975-01 |
amad | he stood firm |
H5975-02 |
amadekha | he stood you firm |
H5975-03 |
amadeta | you stood firm |
Word Usage (526 occurrences of H5975)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:8 | עֹמֵ֧ד | omed | was standing |
| Genesis 18:22 | עֹמֵ֖ד | omed | standing |
| Genesis 19:17 | תַּעֲמֹ֖ד | taamod | stand |