וַֽ/יִּרְמְסֵ֔/הוּ

𐤅/𐤉𐤓𐤌𐤎/𐤄𐤅

râmaç

and trampled him

To trample, tread upon, or walk over—particularly by foot or hooves—often with the implication of crushing, subduing, or violating. The term is used in literal contexts of physical trampling by humans or animals, as well as in figurative senses of oppression, conquest, humiliation, or disregard.

H7429

Daniel 8:7 · Word #22

Lexicon H7429

Lemmaרָמַס
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤎
Transliterationrâmaç
Strong'sH7429
DefinitionTo trample, tread upon, or walk over—particularly by foot or hooves—often with the implication of crushing, subduing, or violating. The term is used in literal contexts of physical trampling by humans or animals, as well as in figurative senses of oppression, conquest, humiliation, or disregard.

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand trampled him

SIBI-P1 Translation H7429-09

and he trampled him

Morphological NotesQal sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular with 3ms pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active act of trampling or crushing underfoot. The sequential imperfect (vav-consecutive) with 3ms subject and 3ms suffix is preserved as "and he trampled him," reflecting both the action and the attached object pronoun.

View full lexicon entry for H7429 →

SILEX v2