וַ/תַּֽעַשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
ʻâsâh
and made
To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.
Daniel 9:15 · Word #12
Lexicon H6213
| Lemma | עָשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʻâsâh |
| Strong's | H6213 |
| Definition | To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies. |
Morphology HC/Vqw2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and made |
SIBI-P1 Translation H6213-126
and she did
| Morphological Notes | Qal stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The root עשה conveys broad purposeful action—doing, making, accomplishing. The Qal sequential imperfect 3rd feminine singular denotes a simple past narrative action performed by a feminine singular subject, hence "and she did." |
View full lexicon entry for H6213 →
SILEX v2