וְ/תֵדַ֨ע
𐤅/𐤕𐤃𐤏
veteda
and-know
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Daniel 9:25 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | and-know |
Morphology HC/Vqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3045-113
and you shall come to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | to know, to perceive, to recognize, to experience, to acknowledge |
| Semantic Range | to know cognitively, to perceive, to recognize, to experience personally, to acknowledge, to be acquainted with, to discern, to understand relationally or covenantally |
| Conceptual Significance | ידע is central to biblical thought, expressing covenantal and relational knowledge between YHWH and Israel. It often denotes experiential recognition of YHWH’s character and acts, especially following divine intervention, leading to acknowledgment of His sovereignty. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ + Qal imperfect 2nd masculine singular of ידע; simple active stem, addressing one male individual; imperfect aspect often conveys future or resultative force in context. |
| Rendering Rationale | The root ידע conveys experiential and relational knowing, not merely intellectual awareness. The Qal imperfect 2nd masculine singular form expresses a simple active action directed to a male addressee in future or consequential sense, hence "you shall come to know," with the conjunction וְ rendered as "and." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (to know, to perceive, to recognize, to experience, to acknowledge)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |