Deuteronomy 1:41
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and you answered
and you responded
and you responded
and said
and you said
and you said
to me
toward me
to me
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
we
we ourselves
we ourselves
will go up
we will ascend
we will go up
and we will fight
and we engaged in battle
and we will fight
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
he commanded us
he commanded us
he commanded us
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
and you girded
and you girded yourselves
and you girded yourselves
every man
man
man
[direct object marker]
object-marker
[·]
weapons
implements of
implements of
of his war
his battle
his battle
and you were ready
and you made light of
and you were ready
to go up
to ascend
to go up
the hill country
to the mountain
to the mountain
Interlinear Text
וַֽ/תַּעֲנ֣וּ
𐤅/𐤕𐤏𐤍𐤅
vataanu
and you answered
and you responded
and you responded
HC/Vqw2mp
וַ/תֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
vatomeru
and said
and you said
and you said
HC/Vqw2mp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
חָטָאנוּ֮
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
we have sinned
HVqp1cp
לַֽ/יהוָה֒
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֲנַ֤חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
נַעֲלֶה֙
𐤍𐤏𐤋𐤄
naaleh
Aleya (Bemba)
will go up
we will ascend
we will go up
HVqi1cp
וְ/נִלְחַ֔מְנוּ
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤍𐤅
venilechamenu
and we will fight
and we engaged in battle
and we will fight
HC/VNq1cp
כְּ/כֹ֥ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
kila (Swahili)
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוָּ֖/נוּ
𐤑𐤅/𐤍𐤅
tsivanu
he commanded us
he commanded us
he commanded us
HVpp3ms/Sp1cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וַֽ/תַּחְגְּר֗וּ
𐤅/𐤕𐤇𐤂𐤓𐤅
vatachegeru
and you girded
and you girded yourselves
and you girded yourselves
HC/Vqw2mp
אִ֚ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
weapons
implements of
implements of
HNcmpc
מִלְחַמְתּ֔/וֹ
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤕/𐤅
milechameto
of his war
his battle
his battle
HNcfsc/Sp3ms
וַ/תָּהִ֖ינוּ
𐤅/𐤕𐤄𐤉𐤍𐤅
vatahinu
and you were ready
and you made light of
and you were ready
HC/Vhw2mp
לַ/עֲלֹ֥ת
𐤋/𐤏𐤋𐤕
laalot
Aleya (Bemba)
to go up
to ascend
to go up
HR/Vqc
הָ/הָֽרָ/ה
𐤄/𐤄𐤓/𐤄
haharah
the hill country
to the mountain
to the mountain
HTd/Ncmsa/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽ/תַּעֲנ֣וּ vataanu | and you answered | HC/Vqw2mp | H6030 |
| 2 | וַ/תֹּאמְר֣וּ vatomeru | and said | HC/Vqw2mp | H559 |
| 3 | אֵלַ֗/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 4 | חָטָאנוּ֮ chatanu | we have sinned | HVqp1cp | H2398 |
| 5 | לַֽ/יהוָה֒ layhvah Nyambe (Lozi) | against the LORD | HR/Np | H3068 |
| 6 | אֲנַ֤חְנוּ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 7 | נַעֲלֶה֙ naaleh Aleya (Bemba) | will go up | HVqi1cp | H5927 |
| 8 | וְ/נִלְחַ֔מְנוּ venilechamenu | and we will fight | HC/VNq1cp | H3898 |
| 9 | כְּ/כֹ֥ל kekhol kila (Swahili) | according to all | HR/Ncmsa | H3605 |
| 10 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 11 | צִוָּ֖/נוּ tsivanu | he commanded us | HVpp3ms/Sp1cp | H6680 |
| 12 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 13 | אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 14 | וַֽ/תַּחְגְּר֗וּ vatachegeru | and you girded | HC/Vqw2mp | H2296 |
| 15 | אִ֚ישׁ ish | every man | HNcmsa | H376 |
| 16 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 17 | כְּלֵ֣י keley | weapons | HNcmpc | H3627 |
| 18 | מִלְחַמְתּ֔/וֹ milechameto | of his war | HNcfsc/Sp3ms | H4421 |
| 19 | וַ/תָּהִ֖ינוּ vatahinu | and you were ready | HC/Vhw2mp | H1951 |
| 20 | לַ/עֲלֹ֥ת laalot Aleya (Bemba) | to go up | HR/Vqc | H5927 |
| 21 | הָ/הָֽרָ/ה haharah | the hill country | HTd/Ncmsa/Sd | H2022 |