מִמֶּ֑/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
min
from you
Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.
Deuteronomy 13:8 · Word #9
Lexicon H4480
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4480 |
| Definition | Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives. |
Morphology HR/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from you |
SIBI-P1 Translation H4480-10
from you
| Morphological Notes | Preposition מן with 2nd person masculine singular pronominal suffix (Sp2ms). |
| Rendering Rationale | The preposition מן expresses separation or source, and the attached 2nd person masculine singular suffix specifies the point of origin as 'you' (masculine singular). "From you" preserves both the core sense of separation/source and the pronominal morphology. |
View full lexicon entry for H4480 →
SILEX v2