לַ/עֲשֹׂתָֽ/ם

𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤌

laasotam

to do them

a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

H6213

Deuteronomy 17:19 · Word #23

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
In-contextto do them

Morphology HR/Vqc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H6213-64

to do them

Morphological NotesHR/Vqc/Sp3mp: Qal infinitive construct (Vqc) with preposition ל (HR) and masculine plural pronominal suffix (Sp3mp). The infinitive construct form indicates purpose, obligation, or complementary action. The 3mp suffix 'them' refers to the masculine plural object of the action.
Rendering RationaleThe form לַעֲשׂוֹתָם is a Qal infinitive construct with a masculine plural pronominal suffix (3mp 'them'). The infinitive construct with the preposition ל expresses purpose or obligation ('in order to do'). The rendering 'to do them' preserves the root's fundamental sense of performing or executing an action while maintaining the direct object relationship with the masculine plural suffix, reflecting the grammatical structure that indicates the action is directed toward multiple masculine entities.

View full lexicon entry for H6213 →

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root עשׂה (to do, to make, to accomplish, to perform, to execute, to fashion, to produce)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6222-01 asayah Yah Has Made
H6213-27 asot makings
H6213-33 asuni they made me

Word Usage (2640 occurrences of H6213)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:7 וַ/יַּ֣עַשׂ vayaas and he made
Genesis 1:11 עֹ֤שֶׂה oseh producing
Genesis 1:12 עֹֽשֶׂה oseh bearing