Deuteronomy 20
Laws for warfare: priests encourage troops by noting YHWH's presence, exempt newlyweds, fearful, and timorous; offer peace to distant cities before besieging, but utterly destroy seven Hittite nations; permit sparing fruit trees during sieges[1].
Interlinear Text
When you go out to battle against your enemies and you see horses and chariots people numerous than you not be afraid of them for YHWH your God with you who brought you up from the land of Egypt
1
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
HC
תֵצֵ֨א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you go out
HVqi2ms
לַ/מִּלְחָמָ֜ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
אֹיְבֶ֗י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
וְֽ/רָאִ֜יתָ
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕
veraita
and you see
HC/Vqq2ms
ס֤וּס
𐤎𐤅𐤎
sus
horses
HNcmsa
וָ/רֶ֨כֶב֙
𐤅/𐤓𐤊𐤁
varekhev
and chariots
HC/Ncmsa
עַ֚ם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsa
רַ֣ב
𐤓𐤁
rav
numerous
HAamsa
מִמְּ/ךָ֔
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
HR/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִירָ֖א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
be afraid
HVqi2ms
מֵ/הֶ֑ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
of them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
HR/Sp2fs
הַ/מַּֽעַלְ/ךָ֖
𐤄/𐤌𐤏𐤋/𐤊
hamaalekha
who brought you up
HTd/Vhrmsc/Sp2ms
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
And it shall be when you approach to the battle and shall come near the priest and speak to the people
2
וְ/הָיָ֕ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
כְּ/קָֽרָבְ/כֶ֖ם
𐤊/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
keqaravekhem
when you approach
HR/Vqc/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
HTd/Ncfsa
וְ/נִגַּ֥שׁ
𐤅/𐤍𐤂𐤔
venigash
and shall come near
HC/VNq3ms
הַ/כֹּהֵ֖ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
וְ/דִבֶּ֥ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
and speak
HC/Vpq3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
and he shall say to them hear O Israel you are drawing near today to battle against your enemies not be faint your heart not be afraid nor panic nor be terrified before them
3
וְ/אָמַ֤ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and he shall say
HC/Vqq3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
HVqv2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
HNp
אַתֶּ֨ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
קְרֵבִ֥ים
𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
qerevim
are drawing near
HAampa
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
לַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
אֹיְבֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
oyeveykhem
your enemies
HVqrmpc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
HTn
יֵרַ֣ךְ
𐤉𐤓𐤊
yerakhe
be faint
HVqj3ms
לְבַבְ/כֶ֗ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
HNcmsc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al-3
not
HTn
תִּֽירְא֧וּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu
be afraid
HVqj2mp
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
HC/Tn
תַּחְפְּז֛וּ
𐤕𐤇𐤐𐤆𐤅
tachepezu
panic
HVqj2mp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal-2
nor
HC/Tn
תַּֽעַרְצ֖וּ
𐤕𐤏𐤓𐤑𐤅
taaretsu
be terrified
HVqj2mp
מִ/פְּנֵי/הֶֽם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
for YHWH your God who goes with you to fight for you against your enemies to save you
4
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
הַ/הֹלֵ֖ךְ
𐤄/𐤄𐤋𐤊
haholekhe
who goes
HTd/Vqrmsa
עִמָּ/כֶ֑ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
HR/Sp2mp
לְ/הִלָּחֵ֥ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
HR/VNc
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
עִם
𐤏𐤌
im
against
HR
אֹיְבֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
oyeveykhem
your enemies
HVqrmpc/Sp2mp
לְ/הוֹשִׁ֥יעַ
𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
lehoshia
to save
HR/Vhc
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
and shall speak the officers to the people saying who the man that has built a house new and has not dedicated it let him go and return to his house lest he die in the battle and a man another dedicate it
5
וְ/דִבְּר֣וּ
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤅
vediberu
and shall speak
HC/Vpq3cp
הַ/שֹּֽׁטְרִים֮
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
HTd/Vqrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
HTi
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בָּנָ֤ה
𐤁𐤍𐤄
banah
has built
HVqp3ms
בַֽיִת
𐤁𐤉𐤕
vayit
a house
HNcmsa
חָדָשׁ֙
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
HAamsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
HC/Tn
חֲנָכ֔/וֹ
𐤇𐤍𐤊/𐤅
chanakho
dedicated it
HVqp3ms/Sp3ms
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and a man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
HAamsa
יַחְנְכֶֽ/נּוּ
𐤉𐤇𐤍𐤊/𐤍𐤅
yachenekhenu
dedicate it
HVqi3ms/Sp3ms
And who the man who has planted a vineyard and has not enjoyed it let him go and return to his house lest he die in the battle and a man other enjoy it
6
וּ/מִֽי
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
HC/Ti
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נָטַ֥ע
𐤍𐤈𐤏
nata
has planted
HVqp3ms
כֶּ֨רֶם֙
𐤊𐤓𐤌
kerem
a vineyard
HNcbsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
HC/Tn
חִלְּל֔/וֹ
𐤇𐤋𐤋/𐤅
chilelo
enjoyed it
HVpp3ms/Sp3ms
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and a man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
other
HAamsa
יְחַלְּלֶֽ/נּוּ
𐤉𐤇𐤋𐤋/𐤍𐤅
yechalelenu
enjoy it
HVpi3ms/Sp3ms
And who is the man who has betrothed a wife and has not married her let him go and return to his house lest he die in the battle and another man another take her
7
וּ/מִֽי
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
HC/Ti
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
is the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אֵרַ֤שׂ
𐤀𐤓𐤔
eras
has betrothed
HVpp3ms
אִשָּׁה֙
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
HNcfsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
HC/Tn
לְקָחָ֔/הּ
𐤋𐤒𐤇/𐤄
leqachah
married her
HVqp3ms/Sp3fs
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and another man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
HAamsa
יִקָּחֶֽ/נָּה
𐤉𐤒𐤇/𐤍𐤄
yiqachenah
take her
HVqi3ms/Sp3fs
and they shall add the officers to speak to the people and they shall say who the man that is fearful and fainthearted of heart let him go and return to his house lest he make melt - heart of his brothers like his own
8
וְ/יָסְפ֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤅
veyasefu
and they shall add
HC/Vqq3cp
הַ/שֹּׁטְרִים֮
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
HTd/Vqrmpa
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עָם֒
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וְ/אָמְר֗וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they shall say
HC/Vqq3cp
מִי
𐤌𐤉
mi
who
HTi
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
HTd/Ncmsa
הַ/יָּרֵא֙
𐤄/𐤉𐤓𐤀
hayare
that is fearful
HTd/Aamsa
וְ/רַ֣ךְ
𐤅/𐤓𐤊
verakhe
and fainthearted
HC/Aamsc
הַ/לֵּבָ֔ב
𐤄/𐤋𐤁𐤁
halevav
of heart
HTd/Ncmsa
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
lest
HC/Tn
יִמַּ֛ס
𐤉𐤌𐤎
yimas
he make melt
HVNi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
לְבַ֥ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
HNcmsc
אֶחָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
of his brothers
HNcmpc/Sp3ms
כִּ/לְבָבֽ/וֹ
𐤊/𐤋𐤁𐤁/𐤅
kilevavo
like his own
HR/Ncmsc/Sp3ms
and it shall be when they finish the officers speaking to the people and they shall appoint captains of the armies at the head of the people
9
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
HC/Vqq3ms
כְּ/כַלֹּ֥ת
𐤊/𐤊𐤋𐤕
kekhalot
when they finish
HR/Vpc
הַ/שֹּׁטְרִ֖ים
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
HTd/Vqrmpa
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
speaking
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וּ/פָֽקְד֛וּ
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤅
ufaqedu
and they shall appoint
HC/Vqq3cp
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains of
HNcmpc
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
the armies
HNcbpa
בְּ/רֹ֥אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head of
HR/Ncmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
HTd/Ncmsa
When you approach to a city to fight against it and you shall call to it peace
10
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
HC
תִקְרַ֣ב
𐤕𐤒𐤓𐤁
tiqerav
you approach
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עִ֔יר
𐤏𐤉𐤓
ir
a city
HNcfsa
לְ/הִלָּחֵ֖ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
HR/VNc
עָלֶ֑י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
HR/Sp3fs
וְ/קָרָ֥אתָ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕
veqarata
and you shall call
HC/Vqq2ms
אֵלֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to it
HR/Sp3fs
לְ/שָׁלֽוֹם
𐤋/𐤔𐤋𐤅𐤌
leshalom
peace
HR/Ncmsa
And it shall be if peace it answers you and opens to you then it shall be all the people that is found in it shall be to you for tribute and serve you
11
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
שָׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
HNcmsa
תַּֽעַנְ/ךָ֔
𐤕𐤏𐤍/𐤊
taanekha
it answers you
HVqi3fs/Sp2ms
וּ/פָתְחָ֖ה
𐤅/𐤐𐤕𐤇𐤄
ufatechah
and opens
HC/Vqq3fs
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah-2
then it shall be
HC/Vqq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
הַ/נִּמְצָא
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
that is found
HTd/VNrmsa
בָ֗/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
יִהְי֥וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
HVqi3mp
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
לָ/מַ֖ס
𐤋/𐤌𐤎
lamas
for tribute
HR/Ncmsa
וַ/עֲבָדֽוּ/ךָ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤊
vaavadukha
and serve you
HC/Vqq3cp/Sp2ms
And if not makes peace with you but makes against you war then you shall besiege it
12
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
And if
HC/C
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַשְׁלִים֙
𐤕𐤔𐤋𐤉𐤌
tashelim
makes peace
HVhi3fs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
HR/Sp2fs
וְ/עָשְׂתָ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤄
veasetah
but makes
HC/Vqq3fs
עִמְּ/ךָ֖
𐤏𐤌/𐤊
imekha
against you
HR/Sp2ms
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
HNcfsa
וְ/צַרְתָּ֖
𐤅/𐤑𐤓𐤕
vetsareta
then you shall besiege
HC/Vqq2ms
עָלֶֽי/הָּ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
it
HR/Sp3fs
and delivers it YHWH your God into your hand and you shall strike [direct object marker] all its males to mouth-of sword
13
וּ/נְתָנָ֛/הּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤄
unetanah
and delivers it
HC/Vqq3ms/Sp3fs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/הִכִּיתָ֥
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕
vehikita
and you shall strike
HC/Vhq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זְכוּרָ֖/הּ
𐤆𐤊𐤅𐤓/𐤄
zekhurah
its males
HNcmsc/Sp3fs
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
to mouth-of
HR/Ncmsc
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
HNcfsa
only the women and the little ones and the livestock and all that is in the city all its spoil you shall take as plunder for yourself and you shall use the spoil of your enemies that has given YHWH your God to you
14
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
only
HTa
הַ֠/נָּשִׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/טַּ֨ף
𐤅/𐤄/𐤈𐤐
vehataf
and the little ones
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/בְּהֵמָ֜ה
𐤅/𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
vehabehemah
and the livestock
HC/Td/Ncfsa
וְ/כֹל֩
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
is
HVqi3ms
בָ/עִ֛יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
vair
in the city
HRd/Ncfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
שְׁלָלָ֖/הּ
𐤔𐤋𐤋/𐤄
shelalah
its spoil
HNcmsc/Sp3fs
תָּבֹ֣ז
𐤕𐤁𐤆
tavoz
you shall take as plunder
HVqi2ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
HR/Sp2fs
וְ/אָֽכַלְתָּ֙
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhaleta
and you shall use
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
שְׁלַ֣ל
𐤔𐤋𐤋
shelal
spoil
HNcmsc
אֹיְבֶ֔י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
of your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
נָתַ֛ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
HVqp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
HR/Sp2fs
Thus you shall do to all the cities that are far away from you very which not of the cities of the nations these here
15
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
Thus
HTm
תַּעֲשֶׂה֙
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
HVqi2ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
HR/Ncmsc
הֶ֣/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
HTd/Ncfpa
הָ/רְחֹקֹ֥ת
𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤕
harechoqot
that are far away
HTd/Aafpa
מִמְּ/ךָ֖
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
HR/Sp2ms
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
מֵ/עָרֵ֥י
𐤌/𐤏𐤓𐤉
mearey
of the cities
HR/Ncfpc
הַ/גּֽוֹיִם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
HPp3fp
only from-the-cities-of the-peoples these which YHWH your-God is-giving to-you inheritance not you-shall-let-live all breath/soul
16
רַ֗ק
𐤓𐤒
raq
only
HTa
מֵ/עָרֵ֤י
𐤌/𐤏𐤓𐤉
mearey
from-the-cities-of
HR/Ncfpc
הָֽ/עַמִּים֙
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the-peoples
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is-giving
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to-you
HR/Sp2ms
נַחֲלָ֑ה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תְחַיֶּ֖ה
𐤕𐤇𐤉𐤄
techayeh
you-shall-let-live
HVpi2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
נְשָׁמָֽה
𐤍𐤔𐤌𐤄
neshamah
breath/soul
HNcfsa
but utterly destroy you shall destroy them the Hittite and the Amorite the Canaanite and the Perizzite the Hivite and the Jebusite as he commanded you YHWH your God
17
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
but
HC
הַחֲרֵ֣ם
𐤄𐤇𐤓𐤌
hacharem
utterly destroy
HVha
תַּחֲרִימֵ֗/ם
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤌/𐤌
tacharimem
you shall destroy them
HVhi2ms/Sp3mp
הַ/חִתִּ֤י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
HTd/Ngmsa
וְ/הָ/אֱמֹרִי֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
vehaemori
and the Amorite
HC/Td/Ngmsa
הַ/כְּנַעֲנִ֣י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the Canaanite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
vehaperizi
and the Perizzite
HC/Td/Ngmsa
הַ/חִוִּ֖י
𐤄/𐤇𐤅𐤉
hachivi
the Hivite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִ֑י
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and the Jebusite
HC/Td/Ngmsa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוְּ/ךָ֖
𐤑𐤅/𐤊
tsivekha
he commanded you
HVpp3ms/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
in order that that not they teach you to do according to all their abominations which they have done to their gods and you sin to YHWH your God
18
לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יְלַמְּד֤וּ
𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
yelamedu
they teach
HVpi3mp
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
כְּ/כֹל֙
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
HR/Ncmsc
תּֽוֹעֲבֹתָ֔/ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕/𐤌
toavotam
their abominations
HNcfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
HVqp3cp
לֵֽ/אלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
leloheyhem
Mulimu (Lozi)
to their gods
HR/Ncmpc/Sp3mp
וַ/חֲטָאתֶ֖ם
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤌
vachatatem
and you sin
HC/Vqq2mp
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
When you besiege a city for many days many to fight against it to capture it you shall not destroy the trees of it by wielding against them an axe for from it you may eat and them you shall not cut down for is man the tree of the field to come before you in the siege
19
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
HC
תָצ֣וּר
𐤕𐤑𐤅𐤓
tatsur
you besiege
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
a
HR
עִיר֩
𐤏𐤉𐤓
ir
city
HNcfsa
יָמִ֨ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
for many days
HNcmpa
רַבִּ֜ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
לְֽ/הִלָּחֵ֧ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
HR/VNc
עָלֶ֣י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
HR/Sp3fs
לְ/תָפְשָׂ֗/הּ
𐤋/𐤕𐤐𐤔/𐤄
letafesah
to capture it
HR/Vqc/Sp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
you shall not
HTn
תַשְׁחִ֤ית
𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕
tashechit
destroy
HVhi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
עֵצָ/הּ֙
𐤏𐤑/𐤄
etsah
trees of it
HNcmsc/Sp3fs
לִ/נְדֹּ֤חַ
𐤋/𐤍𐤃𐤇
linedocha
by wielding
HR/Vqc
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against them
HR/Sp3ms
גַּרְזֶ֔ן
𐤂𐤓𐤆𐤍
garezen
an axe
HNcmsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
מִמֶּ֣/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
HR/Sp1cp
תֹאכֵ֔ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
you may eat
HVqi2ms
וְ/אֹת֖/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veoto
and them
HC/To/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
you shall not
HTn
תִכְרֹ֑ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikherot
cut down
HVqi2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-3
for
HC
הָֽ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
is man
HTi/Ncmsa
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
the tree
HNcmsc
הַ/שָּׂדֶ֔ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
HTd/Ncmsa
לָ/בֹ֥א
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to come
HR/Vqc
מִ/פָּנֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/מָּצֽוֹר
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤓
bamatsor
in the siege
HRd/Ncmsa
only tree which you know that not tree of food it it you may destroy and cut down and you shall build siegeworks against the city that it makes with you war until you have conquered it
20
רַ֞ק
𐤓𐤒
raq
only
HTa
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
tree
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
תֵּדַ֗ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
HVqi2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
עֵ֤ץ
𐤏𐤑
ets-2
tree
HNcmsc
מַאֲכָל֙
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
of food
HNcmsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
HPp3ms
אֹת֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
תַשְׁחִ֖ית
𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕
tashechit
you may destroy
HVhi2ms
וְ/כָרָ֑תָּ
𐤅/𐤊𐤓𐤕
vekharata
and cut down
HC/Vqq2ms
וּ/בָנִ֣יתָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤕
uvanita
and you shall build
HC/Vqq2ms
מָצ֗וֹר
𐤌𐤑𐤅𐤓
matsor
siegeworks
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
הִ֨וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
HPp3fs
עֹשָׂ֧ה
𐤏𐤔𐤄
osah
makes
HVqrfsa
עִמְּ/ךָ֛
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
HR/Sp2ms
מִלְחָמָ֖ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
HNcfsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
רִדְתָּֽ/הּ
𐤓𐤃𐤕/𐤄
ridetah
you have conquered it
HVqc/Sp3fs