Deuteronomy 19
Designate three refuge cities for unintentional killers, expanding to six after conquering the land; requires two or three witnesses for convictions, prescribes punishment matching the crime without pity, and sets boundaries for altars[1].
Interlinear Text
when
for/because
when
he cuts off
he will cause to cut off
he will cause to cut off
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
the nations
the people-groups
the nations
whose
that-which
which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is giving
the one who gives
is giving
to you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
their land
their land
their land
and you dispossess them
and you took possession of them
and you took possession of them
and dwell
and you dwelt
and you dwell
in their cities
and their cities
in their cities
and in their houses
and in their houses
and in their houses
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
יַכְרִ֞ית
𐤉𐤊𐤓𐤉𐤕
yakherit
kata (Swahili)
he cuts off
he will cause to cut off
he will cause to cut off
HVhi3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
is giving
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַרְצָ֑/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
Ayé (Yoruba)
their land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
וִֽ/ירִשְׁתָּ֕/ם
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕/𐤌
virishetam
and you dispossess them
and you took possession of them
and you took possession of them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
וְ/יָשַׁבְתָּ֥
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕
veyashaveta
and dwell
and you dwelt
and you dwell
HC/Vqq2ms
בְ/עָרֵי/הֶ֖ם
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
veareyhem
in their cities
and their cities
in their cities
HR/Ncfpc/Sp3mp
וּ/בְ/בָתֵּי/הֶֽם
𐤅/𐤁/𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
uvevateyhem
and in their houses
and in their houses
and in their houses
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
three
three
three
cities
guarded settlements
cities
you shall separate
you will set apart
you shall separate
for yourself
—
for yourself
in the midst of
in the midst of
in the midst of
your land
your land
your land
which
that-which
which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
gives
the one who gives
gives
to you
—
to you
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
שָׁל֥וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
עָרִ֖ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
cities
HNcfpa
תַּבְדִּ֣יל
𐤕𐤁𐤃𐤉𐤋
tavedil
you shall separate
you will set apart
you shall separate
HVhi2ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
אַרְצְ/ךָ֔
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
Ayé (Yoruba)
your land
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
you shall prepare
you will establish
you will establish
for yourself
—
for yourself
the way
the trodden path
the trodden way
and divide into three
and you made threefold
and you tripled
[direct object marker]
object-marker
[·]
the border
boundary of
boundary of
of your land
your land
your land
which
that-which
which
he will cause you to inherit
he will cause you to inherit
he will cause you to inherit
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
and it will be
and he/it became
and it will be
for fleeing
to flee
to flee
there
to that place
there
every
entirety of
all of
manslayer
murdering one
murdering one
תָּכִ֣ין
𐤕𐤊𐤉𐤍
takhin
you shall prepare
you will establish
you will establish
HVhi2ms
לְ/ךָ֮
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
הַ/דֶּרֶךְ֒
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
וְ/שִׁלַּשְׁתָּ֙
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤕
veshilasheta
and divide into three
and you made threefold
and you tripled
HC/Vpq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
the border
boundary of
boundary of
HNcmsc
אַרְצְ/ךָ֔
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
Ayé (Yoruba)
of your land
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יַנְחִֽילְ/ךָ֖
𐤉𐤍𐤇𐤉𐤋/𐤊
yanechilekha
he will cause you to inherit
he will cause you to inherit
he will cause you to inherit
HVhi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
וְ/הָיָ֕ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
לָ/נ֥וּס
𐤋/𐤍𐤅𐤎
lanus
for fleeing
to flee
to flee
HR/Vqc
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
רֹצֵֽחַ
𐤓𐤑𐤇
rotsecha
manslayer
murdering one
murdering one
HVqrmsa
And this
and this one
and this one
is the matter
word of
the matter of
of the manslayer
the unlawful killer
the murdering one
who
that-which
who
flees
he will flee
flees
there
to that place
there
that he may live
and he lived
that he may live
who
that-which
who
strikes
he will strike
strikes
-
object-marker
[·]
his neighbor
his associate
his associate
without
lack of
without
knowledge
knowledge-of
knowledge
and he
and he
and he
not
not
did not
hating
the one hating
the one hating
him
—
him
from yesterday
from previously
previously
or the day before
three-days-ago
formerly
וְ/זֶה֙
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
And this
and this one
and this one
HC/Pdxms
דְּבַ֣ר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
is the matter
word of
the matter of
HNcmsc
הָ/רֹצֵ֔חַ
𐤄/𐤓𐤑𐤇
harotsecha
of the manslayer
the unlawful killer
the murdering one
HTd/Vqrmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יָנ֥וּס
𐤉𐤍𐤅𐤎
yanus
flees
he will flee
flees
HVqi3ms
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
וָ/חָ֑י
𐤅/𐤇𐤉
vachay
hai (Swahili)
that he may live
and he lived
that he may live
HC/Vqq3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
יַכֶּ֤ה
𐤉𐤊𐤄
yakeh
strikes
he will strike
strikes
HVhi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
בִּ/בְלִי
𐤁/𐤁𐤋𐤉
biveli
without
lack of
without
HR/Ncmsc
דַ֔עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge-of
knowledge
HNcfsa
וְ/ה֛וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
did not
HTn
שֹׂנֵ֥א
𐤔𐤍𐤀
sone
hating
the one hating
the one hating
HVqrmsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
him
him
HR/Sp3ms
מִ/תְּמֹ֥ל
𐤌/𐤕𐤌𐤋
mitemol
from yesterday
from previously
previously
HR/D
שִׁלְשֹֽׁם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
or the day before
three-days-ago
formerly
HNcmsa
and who
and that-which
and who
goes
he comes
he comes
with
object-marker
with
his neighbor
his associate
his associate
into the forest
dense woodland
in the dense woodland
to cut
to hew wood
to hew wood
wood
trees
trees
and slips
and she was driven away
and it was driven away
his hand
his hand
his hand
with the axe
with the chopping-axe
with the chopping-axe
to cut
to cut off
to cut off
the tree
the tree
the tree
and flies off
and he stripped off
and he stripped off
the iron
the iron
the iron
from
from
from
the wood
the tree
the tree
and hits
and he found
and he found
his
object-marker
[·]
neighbor
his associate
his associate
and he dies
and he died
and he died
he
he
he
shall flee
he will flee
he will flee
to
toward
toward
one
one
one
of the cities
the cities
the cities
these
these ones
these
and live
and he lived
and he lived
וַ/אֲשֶׁר֩
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and who
and that-which
and who
HC/Tr
יָבֹ֨א
𐤉𐤁𐤀
yavo
goes
he comes
he comes
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
רֵעֵ֥/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
בַ/יַּעַר֮
𐤁/𐤉𐤏𐤓
vayaar
into the forest
dense woodland
in the dense woodland
HRd/Ncmsa
לַ/חְטֹ֣ב
𐤋/𐤇𐤈𐤁
lachetov
kata (Bemba)
to cut
to hew wood
to hew wood
HR/Vqc
עֵצִים֒
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
wood
trees
trees
HNcmpa
וְ/נִדְּחָ֨ה
𐤅/𐤍𐤃𐤇𐤄
venidechah
and slips
and she was driven away
and it was driven away
HC/VNq3fs
יָד֤/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
בַ/גַּרְזֶן֙
𐤁/𐤂𐤓𐤆𐤍
vagarezen
with the axe
with the chopping-axe
with the chopping-axe
HRd/Ncmsa
לִ/כְרֹ֣ת
𐤋/𐤊𐤓𐤕
likherot
kata (Swahili)
to cut
to cut off
to cut off
HR/Vqc
הָ/עֵ֔ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the tree
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
וְ/נָשַׁ֤ל
𐤅/𐤍𐤔𐤋
venashal
and flies off
and he stripped off
and he stripped off
HC/Vqq3ms
הַ/בַּרְזֶל֙
𐤄/𐤁𐤓𐤆𐤋
habarezel
the iron
the iron
the iron
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/עֵ֔ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets-2
the wood
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
וּ/מָצָ֥א
𐤅/𐤌𐤑𐤀
umatsa
and hits
and he found
and he found
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
his
object-marker
[·]
HTo
רֵעֵ֖/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu-2
neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וָ/מֵ֑ת
𐤅/𐤌𐤕
vamet
and he dies
and he died
and he died
HC/Vqq3ms
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יָנ֛וּס
𐤉𐤍𐤅𐤎
yanus
shall flee
he will flee
he will flee
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
אַחַ֥ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
הֶ/עָרִים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
of the cities
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וָ/חָֽי
𐤅/𐤇𐤉
vachay
hai (Swahili)
and live
and he lived
and he lived
HC/Vqq3ms
lest
lest
lest
he pursue
he will pursue
he will pursue
avenger
kinsman-redeeming one
kinsman-redeeming one
of the blood
the blood
the blood
after
after, following
after
the manslayer
the unlawful killer
the murdering one
because
for/because
because
is hot
he will become hot
his heart becomes hot
his heart
his inner heart
his inner heart
and overtake him
and he caused to overtake him
and overtake him
because
for/because
because
is long
he increases
the way is long
the way
the trodden path
and strike him
and he struck him
and strike him
fatally
breathing being
fatally
to him
—
to him
there is no
there is not
there is no
judgment
judgment
judgment
of death
death
of death
for
for/because
for
not
not
not
hater
the one hating
the one hating
he
he
he
to him
—
to him
from yesterday
from previously
from yesterday
or the day before
three-days-ago
or the day before
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יִרְדֹּף֩
𐤉𐤓𐤃𐤐
yiredof
he pursue
he will pursue
he will pursue
HVqi3ms
גֹּאֵ֨ל
𐤂𐤀𐤋
goel
avenger
kinsman-redeeming one
kinsman-redeeming one
HVqrmsc
הַ/דָּ֜ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
of the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
הָ/רֹצֵ֗חַ
𐤄/𐤓𐤑𐤇
harotsecha
the manslayer
the unlawful killer
the murdering one
HTd/Vqrmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
יֵחַם֮
𐤉𐤇𐤌
yecham
choma (Swahili)
is hot
he will become hot
his heart becomes hot
HVqi3ms
לְבָב/וֹ֒
𐤋𐤁𐤁/𐤅
levavo
his heart
his inner heart
his inner heart
HNcmsc/Sp3ms
וְ/הִשִּׂיג֛/וֹ
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤂/𐤅
vehisigo
and overtake him
and he caused to overtake him
and overtake him
HC/Vhq3ms/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
יִרְבֶּ֥ה
𐤉𐤓𐤁𐤄
yirebeh
is long
he increases
the way is long
HVqi3ms
הַ/דֶּ֖רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
HTd/Ncbsa
וְ/הִכָּ֣ה/וּ
𐤅/𐤄𐤊𐤄/𐤅
vehikahu
and strike him
and he struck him
and strike him
HC/Vhq3ms/Sp3ms
נָ֑פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nafesh
fatally
breathing being
fatally
HNcbsa
וְ/ל/וֹ֙
𐤅/𐤋/𐤅
velo
to him
to him
HC/R/Sp3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is no
HTn
מִשְׁפַּט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
judgment
judgment
HNcmsc
מָ֔וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of death
death
of death
HNcmsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
for
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שֹׂנֵ֥א
𐤔𐤍𐤀
sone
hater
the one hating
the one hating
HVqrmsa
ה֛וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
to him
HR/Sp3ms
מִ/תְּמ֥וֹל
𐤌/𐤕𐤌𐤅𐤋
mitemol
from yesterday
from previously
from yesterday
HR/D
שִׁלְשֽׁוֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
or the day before
three-days-ago
or the day before
HNcmsa
therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
I
I myself
I myself
command you
your commander
am commanding you
saying
to say
to say
three
three
three
cities
guarded settlements
cities
you shall separate
you will set apart
you shall separate
for yourself
—
for yourself
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֛ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֖
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command you
your commander
am commanding you
HVprmsc/Sp2ms
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
שָׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
עָרִ֖ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
cities
HNcfpa
תַּבְדִּ֥יל
𐤕𐤁𐤃𐤉𐤋
tavedil
you shall separate
you will set apart
you shall separate
HVhi2ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
and-if
and if
and if
he-enlarges
he will widen
he will enlarge
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your Mighty One
your Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
border-your
your boundary
your boundary
as-that
as that which
as that which
he-swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
to-fathers-your
to your fathers
to your fathers
and-gives
and he gave
and he gives
to-you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the-land
the earth
the land
that
that-which
that which
he-spoke
he declared
he spoke
to-give
to give
to give
to-fathers-your
to your fathers
to your fathers
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
and if
and if
HC/C
יַרְחִ֞יב
𐤉𐤓𐤇𐤉𐤁
yarechiv
he-enlarges
he will widen
he will enlarge
HVhi3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
God-your
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
גְּבֻ֣לְ/ךָ֔
𐤂𐤁𐤋/𐤊
gevulekha
border-your
your boundary
your boundary
HNcmsc/Sp2ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as-that
as that which
as that which
HR/Tr
נִשְׁבַּ֖ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he-swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
HVNp3ms
לַ/אֲבֹתֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to-fathers-your
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
וְ/נָ֤תַן
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and-gives
and he gave
and he gives
HC/Vqq3ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
to give
to give
HR/Vqc
לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha-2
to-fathers-your
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
if
for/because
if
you keep
you guard
you will keep
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the commandment
the directive
the command
this
this one
this
to do it
to do her
to do it
which
that-which
that
I
I myself
I myself
command you
your commander
command you
today
the day
the day
to love
to love
to love
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
and to walk
and to go
and to walk
in his ways
in his ways
in his ways
all
entirety of
all of
the days
the days
the days
then you shall add
and you will add
and you will add
for yourself
—
for yourself
more
still, again, further
again
three
three
three
cities
guarded settlements
cities
to
upon
upon
the three
the three
the three
these
these ones
these
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
if
HC
תִשְׁמֹר֩
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
you keep
you guard
you will keep
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/מִּצְוָ֨ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the commandment
the directive
the command
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֜את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
לַ/עֲשֹׂתָ֗/הּ
𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤄
laasotah
to do it
to do her
to do it
HR/Vqc/Sp3fs
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that
HTr
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֮
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command you
your commander
command you
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּוֹם֒
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לְ/אַהֲבָ֞ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
to love
to love
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
וְ/לָ/לֶ֥כֶת
𐤅/𐤋/𐤋𐤊𐤕
velalekhet
and to walk
and to go
and to walk
HC/R/Vqc
בִּ/דְרָכָ֖י/ו
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
biderakhayv
in his ways
in his ways
in his ways
HR/Ncbpc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יָּמִ֑ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
the days
HTd/Ncmpa
וְ/יָסַפְתָּ֨
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤕
veyasafeta
then you shall add
and you will add
and you will add
HC/Vqq2ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
more
still, again, further
again
HD
שָׁלֹ֣שׁ
𐤔𐤋𐤔
shalosh
three
three
three
HAcfsa
עָרִ֔ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
cities
HNcfpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
הַ/שָּׁלֹ֥שׁ
𐤄/𐤔𐤋𐤔
hashalosh
the three
the three
the three
HTd/Acfsa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
and not
and not
and not
be shed
he will be poured out
it will be poured out
blood
blood of
blood of
innocent
guilt-free
innocent
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
your land
your land
your land
which
that-which
which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is giving
the one who gives
is giving
to you
—
to you
an inheritance
inherited portion
inheritance
and it will be
and he/it became
and it will be
upon you
upon you
upon you
bloodguilt
bloods
bloods
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִשָּׁפֵךְ֙
𐤉𐤔𐤐𐤊
yishafekhe
be shed
he will be poured out
it will be poured out
HVNi3ms
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood of
HNcmsa
נָקִ֔י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
innocent
HAamsa
בְּ/קֶ֣רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
אַרְצְ/ךָ֔
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
Ayé (Yoruba)
your land
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
is giving
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
נַחֲלָ֑ה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
an inheritance
inherited portion
inheritance
HNcfsa
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
עָלֶ֖י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
דָּמִֽים
𐤃𐤌𐤉𐤌
damim
damu (Lingala)
bloodguilt
bloods
bloods
HNcmpa
But if
and because
but if
there is
he will come to be
there will be
a man
man
a man
who hates
the one hating
the one hating
his neighbor
to his associate
his associate
and lies in wait
and he lay in wait
and lies in wait
for him
—
for him
and rises up
and he rose up
and rises up
against him
upon him
against him
and strikes him
and he struck him
and he struck him
fatally
breathing being
fatally
and he dies
and he died
and he died
and flees
and he fled
and he fled
to
toward
to
one
one
one
of the cities
the cities
of the cities
these
these
these
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
But if
and because
but if
HC/C
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
he will come to be
there will be
HVqi3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
שֹׂנֵ֣א
𐤔𐤍𐤀
sone
who hates
the one hating
the one hating
HVqrmsa
לְ/רֵעֵ֔/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
his neighbor
to his associate
his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/אָ֤רַב
𐤅/𐤀𐤓𐤁
vearav
and lies in wait
and he lay in wait
and lies in wait
HC/Vqq3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
for him
for him
HR/Sp3ms
וְ/קָ֣ם
𐤅/𐤒𐤌
veqam
uku-ima (Bemba)
and rises up
and he rose up
and rises up
HC/Vqq3ms
עָלָ֔י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against him
upon him
against him
HR/Sp3ms
וְ/הִכָּ֥ה/וּ
𐤅/𐤄𐤊𐤄/𐤅
vehikahu
and strikes him
and he struck him
and he struck him
HC/Vhq3ms/Sp3ms
נֶ֖פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
fatally
breathing being
fatally
HNcbsa
וָ/מֵ֑ת
𐤅/𐤌𐤕
vamet
and he dies
and he died
and he died
HC/Vqq3ms
וְ/נָ֕ס
𐤅/𐤍𐤎
venas
and flees
and he fled
and he fled
HC/Vqq3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַחַ֖ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
הֶ/עָרִ֥ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
of the cities
the cities
of the cities
HTd/Ncfpa
הָ/אֵֽל
𐤄/𐤀𐤋
hael
these
these
these
HTd/Pdxcp
and they shall send
and they dispatched
and they sent
the elders of
elders of
elders of
his city
his settlement-city
his settlement-city
and they shall take
and they took
and they took
him
him
[·]
from there
from there
from there
and they shall deliver
and they gave
and they shall give
him
him
[·]
into the hand of
by the hand of
in the hand of
the avenger
kinsman-redeeming one
kinsman-redeeming one
of the blood
the blood
the blood
and he shall die
and he died
and he shall die
וְ/שָֽׁלְחוּ֙
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤅
veshalechu
and they shall send
and they dispatched
and they sent
HC/Vqq3cp
זִקְנֵ֣י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders of
elders of
elders of
HAampc
עִיר֔/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
his settlement-city
HNcfsc/Sp3ms
וְ/לָקְח֥וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and they shall take
and they took
and they took
HC/Vqq3cp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
מִ/שָּׁ֑ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
וְ/נָתְנ֣וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
venatenu
and they shall deliver
and they gave
and they shall give
HC/Vqq3cp
אֹת֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
בְּ/יַ֛ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
גֹּאֵ֥ל
𐤂𐤀𐤋
goel
the avenger
kinsman-redeeming one
kinsman-redeeming one
HVqrmsc
הַ/דָּ֖ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
of the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
וָ/מֵֽת
𐤅/𐤌𐤕
vamet
and he shall die
and he died
and he shall die
HC/Vqq3ms
not
not
not
shall pity
may she spare
may your eye spare
your eye
your eye
your eye
on him
upon him
upon him
and you shall purge
and you burned away
and you shall purge
blood
blood of
blood of
the innocent
the guiltless one
the innocent
from Israel
from Israel
from Yiserael
and it will be well
and good
and good
with you
—
for you
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָח֥וֹס
𐤕𐤇𐤅𐤎
tachos
shall pity
may she spare
may your eye spare
HVqi3fs
עֵֽינְ/ךָ֖
𐤏𐤉𐤍/𐤊
eynekha
Enyi (Fante)
your eye
your eye
your eye
HNcbsc/Sp2ms
עָלָ֑י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
וּ/בִֽעַרְתָּ֧
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
pya (Swahili)
and you shall purge
and you burned away
and you shall purge
HC/Vpq2ms
דַֽם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood of
HNcmsc
הַ/נָּקִ֛י
𐤄/𐤍𐤒𐤉
hanaqi
the innocent
the guiltless one
the innocent
HTd/Aamsa
מִ/יִּשְׂרָאֵ֖ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
וְ/ט֥וֹב
𐤅/𐤈𐤅𐤁
vetov
and it will be well
and good
and good
HC/Vqq3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
with you
for you
HR/Sp2fs
not
not
not
you-shall-move
she will cause to reach
you shall move
boundary
boundary of
boundary of
of-your-neighbor
your associate
your associate
which
that-which
that which
they-have-set
they bounded
they have set
the-ancients
the first ones
the first ones
in-your-inheritance
in your inherited portion
in your inheritance
which
that-which
that which
you-shall-inherit
you will inherit
you will inherit
in-the-land
in the land
in the land
which
that-which
that which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your Mighty One
your Elohim
gives
the one who gives
the one who gives
to-you
—
to you
to-possess-it
to take possession of her
to take possession of her
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַסִּיג֙
𐤕𐤎𐤉𐤂
tasig
you-shall-move
she will cause to reach
you shall move
HVhi2ms
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
boundary
boundary of
boundary of
HNcmsc
רֵֽעֲ/ךָ֔
𐤓𐤏/𐤊
reakha
of-your-neighbor
your associate
your associate
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
גָּבְל֖וּ
𐤂𐤁𐤋𐤅
gavelu
kabila (Swahili)
they-have-set
they bounded
they have set
HVqp3cp
רִאשֹׁנִ֑ים
𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
rishonim
the-ancients
the first ones
the first ones
HAampa
בְּ/נַחֲלָֽתְ/ךָ֙
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
benachalatekha
in-your-inheritance
in your inherited portion
in your inheritance
HR/Ncfsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
תִּנְחַ֔ל
𐤕𐤍𐤇𐤋
tinechal
you-shall-inherit
you will inherit
you will inherit
HVqi2ms
בָּ/אָ֕רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in-the-land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
that which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to-possess-it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
not
not
not
shall-rise-up
let him rise
shall rise
witness
witness
witness
one
one
one
against-a-man
in a man
against a man
for-any
to the whole of
to all
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
or-for-any
and to all of
or for any
sin
sin-offense
sin-offense
in-any
in the whole of
in any
sin
a missing-of-the-mark
sin
that
that-which
that
he-sins
he will err
he will sin
on
upon
on
mouth
mouth of
mouth of
two
two of
two of
witnesses
witnesses
witnesses
or
or
or
on
upon
on
mouth
mouth of
mouth of
three
three
three
witnesses
witnesses
witnesses
shall-stand
let him rise
shall rise
matter
spoken matter
matter
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָקוּם֩
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
shall-rise-up
let him rise
shall rise
HVqi3ms
עֵ֨ד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsa
אֶחָ֜ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בְּ/אִ֗ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
beish
against-a-man
in a man
against a man
HR/Ncmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for-any
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
עָוֺן֙
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsa
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
kila (Swahili)
or-for-any
and to all of
or for any
HC/R/Ncmsc
חַטָּ֔את
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
sin
sin-offense
sin-offense
HNcfsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in-any
in the whole of
in any
HR/Ncmsc
חֵ֖טְא
𐤇𐤈𐤀
chete
sin
a missing-of-the-mark
sin
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֶֽחֱטָ֑א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
he-sins
he will err
he will sin
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
עֵדִ֗ים
𐤏𐤃𐤉𐤌
edim
witnesses
witnesses
witnesses
HNcmpa
א֛וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
on
HR
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi-2
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
שְׁלֹשָֽׁה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
עֵדִ֖ים
𐤏𐤃𐤉𐤌
edim-2
witnesses
witnesses
witnesses
HNcmpa
יָק֥וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum-2
uku-ima (Bemba)
shall-stand
let him rise
shall rise
HVqi3ms
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
matter
spoken matter
matter
HNcmsa
If
for/because
if
rises up
let him rise
arises
witness
witness
witness
malicious
violent wrongdoing
violence
against a man
in a man
against a man
to testify
to respond
to testify
against him
—
against him
perversion
Princess
perversion
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
if
HC
יָק֥וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
uku-ima (Bemba)
rises up
let him rise
arises
HVqi3ms
עֵד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsc
חָמָ֖ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
malicious
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
בְּ/אִ֑ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
beish
against a man
in a man
against a man
HR/Ncmsa
לַ/עֲנ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤍𐤅𐤕
laanot
to testify
to respond
to testify
HR/Vqc
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
against him
against him
HR/Sp3ms
סָרָֽה
𐤎𐤓𐤄
sarah
perversion
Princess
perversion
HNcfsa
and they shall stand
and they stood
and they stood
two
two of
two of
the men
the men
the men
who
that-which
who
to them
—
to them
the dispute
the dispute
the dispute
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
before
to the face of
to before the face of
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
and the judges
and the judging ones
and the judges
who
that-which
who
will be
they will become
they will be
in the days
in the days
in the days
those
they
those
וְ/עָמְד֧וּ
𐤅/𐤏𐤌𐤃𐤅
veamedu
ima (Bemba)
and they shall stand
and they stood
and they stood
HC/Vqq3cp
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
הָ/אֲנָשִׁ֛ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
הָ/רִ֖יב
𐤄/𐤓𐤉𐤁
hariv
the dispute
the dispute
the dispute
HTd/Ncbsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney-2
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/כֹּֽהֲנִים֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/שֹּׁ֣פְטִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
vehashofetim
and the judges
and the judging ones
and the judges
HC/Td/Vqrmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
יִהְי֖וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will be
they will become
they will be
HVqi3mp
בַּ/יָּמִ֥ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵֽם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
and the judges shall inquire
and they sought diligently
and they sought diligently
the judges
the judging-ones
the judges
thoroughly
to make good
thoroughly
and behold
and look!
and look
witness
witness
witness
false
falsehood
a lie
the witness
the witness
the witness
false
falsehood
a lie
has testified
where?
has testified
against his brother
his brother
against his brother
וְ/דָרְשׁ֥וּ
𐤅/𐤃𐤓𐤔𐤅
vedareshu
and the judges shall inquire
and they sought diligently
and they sought diligently
HC/Vqq3cp
הַ/שֹּׁפְטִ֖ים
𐤄/𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
hashofetim
the judges
the judging-ones
the judges
HTd/Vqrmpa
הֵיטֵ֑ב
𐤄𐤉𐤈𐤁
heytev
thoroughly
to make good
thoroughly
HVha
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עֵֽד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsc
שֶׁ֨קֶר֙
𐤔𐤒𐤓
sheqer
false
falsehood
a lie
HNcmsa
הָ/עֵ֔ד
𐤄/𐤏𐤃
haed
the witness
the witness
the witness
HTd/Ncmsa
שֶׁ֖קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer-2
false
falsehood
a lie
HNcmsa
עָנָ֥ה
𐤏𐤍𐤄
anah
has testified
where?
has testified
HVqp3ms
בְ/אָחִֽי/ו
𐤁/𐤀𐤇𐤉/𐤅
veachiv
against his brother
his brother
against his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
you shall do
and you did
and you shall do
to him
—
to him
as
as that which
as that which
he plotted
he devised
he plotted
to do
to do or make
to do
to his brother
to his brother
to his brother
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
the evil
the bad
the evil
from your midst
from your inner midst
from your midst
וַ/עֲשִׂ֣יתֶם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
you shall do
and you did
and you shall do
HC/Vqq2mp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
זָמַ֖ם
𐤆𐤌𐤌
zamam
he plotted
he devised
he plotted
HVqp3ms
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
לְ/אָחִ֑י/ו
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leachiv
to his brother
to his brother
to his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/בִֽעַרְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤕
uviareta
pya (Swahili)
you shall purge
and you burned away
and you shall purge
HC/Vpq2ms
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
מִ/קִּרְבֶּֽ/ךָ
𐤌/𐤒𐤓𐤁/𐤊
miqirebekha
from your midst
from your inner midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
And those who remain
and the ones remaining
and the ones being left
shall hear
they will hear
they will hear
and fear
and they will fear
and they will fear
and not
and not
and not
they will add
they will add further
they will add further
to do
to do or make
to do
anymore
still, again, further
again
like the word
as a spoken matter
as the matter
the evil
the bad
the evil
this
this one
this
in your midst
in your inner part
in your midst
וְ/הַ/נִּשְׁאָרִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
vehanishearim
And those who remain
and the ones remaining
and the ones being left
HC/Td/VNrmpa
יִשְׁמְע֣וּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemeu
shall hear
they will hear
they will hear
HVqi3mp
וְ/יִרָ֑אוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
veyirau
and fear
and they will fear
and they will fear
HC/Vqi3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יֹסִ֨פוּ
𐤉𐤎𐤐𐤅
yosifu
they will add
they will add further
they will add further
HVhi3mp
לַ/עֲשׂ֜וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
ע֗וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
again
HD
כַּ/דָּבָ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kadavar
Ndaba (Zulu)
like the word
as a spoken matter
as the matter
HRd/Ncmsa
הָ/רָ֛ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
בְּ/קִרְבֶּֽ/ךָ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekha
in your midst
in your inner part
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
and-not
and not
and not
you-shall-pity
may she spare
shall you spare
your-eye
your eye
your eye
life
breathing being
life
for-life
in a living being
for life
eye
there-is-no
eye
for-eye
in eye
for eye
tooth
tooth
tooth
for-tooth
in a tooth
for tooth
hand
open hand
hand
for-hand
by the hand of
for hand
foot
foot
foot
for-foot
by foot
for foot
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
תָח֖וֹס
𐤕𐤇𐤅𐤎
tachos
you-shall-pity
may she spare
shall you spare
HVqi3fs
עֵינֶ֑/ךָ
𐤏𐤉𐤍/𐤊
eynekha
Enyi (Fante)
your-eye
your eye
your eye
HNcbsc/Sp2ms
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
life
breathing being
life
HNcbsa
בְּ/נֶ֗פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
for-life
in a living being
for life
HR/Ncbsa
עַ֤יִן
𐤏𐤉𐤍
ayin
Enyi (Fante)
eye
there-is-no
eye
HNcbsa
בְּ/עַ֨יִן֙
𐤁/𐤏𐤉𐤍
beayin
Enyi (Fante)
for-eye
in eye
for eye
HR/Ncbsa
שֵׁ֣ן
𐤔𐤍
shen
tooth
tooth
tooth
HNcbsa
בְּ/שֵׁ֔ן
𐤁/𐤔𐤍
beshen
for-tooth
in a tooth
for tooth
HR/Ncbsa
יָ֥ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsa
בְּ/יָ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
for-hand
by the hand of
for hand
HR/Ncbsa
רֶ֥גֶל
𐤓𐤂𐤋
regel
foot
foot
foot
HNcfsa
בְּ/רָֽגֶל
𐤁/𐤓𐤂𐤋
beragel
for-foot
by foot
for foot
HR/Ncfsa