Deuteronomy 20
Laws for warfare: priests encourage troops by noting YHWH's presence, exempt newlyweds, fearful, and timorous; offer peace to distant cities before besieging, but utterly destroy seven Hittite nations; permit sparing fruit trees during sieges[1].
Interlinear Text
When
for/because
when
you go out
she will go out
you go out
to battle
to the battle
to the battle
against
upon
against
your enemies
your hostile ones
your enemies
and you see
and you saw
and you see
horses
horse
horses
and chariots
chariot
and chariot
people
gathered people
people
numerous
great
great
than you
from you
than you
not
not
not
be afraid
may you fear
be afraid
of them
—
of them
for
for/because
for
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
with you
with you
with you
who brought you up
the one bringing you up
who brought you up
from the land
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
תֵצֵ֨א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you go out
she will go out
you go out
HVqi2ms
לַ/מִּלְחָמָ֜ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
אֹיְבֶ֗י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
וְֽ/רָאִ֜יתָ
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕
veraita
and you see
and you saw
and you see
HC/Vqq2ms
ס֤וּס
𐤎𐤅𐤎
sus
horses
horse
horses
HNcmsa
וָ/רֶ֨כֶב֙
𐤅/𐤓𐤊𐤁
varekhev
and chariots
chariot
and chariot
HC/Ncmsa
עַ֚ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
רַ֣ב
𐤓𐤁
rav
numerous
great
great
HAamsa
מִמְּ/ךָ֔
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
from you
than you
HR/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִירָ֖א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
be afraid
may you fear
be afraid
HVqi2ms
מֵ/הֶ֑ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
of them
of them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
הַ/מַּֽעַלְ/ךָ֖
𐤄/𐤌𐤏𐤋/𐤊
hamaalekha
Aleya (Bemba)
who brought you up
the one bringing you up
who brought you up
HTd/Vhrmsc/Sp2ms
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
And it shall be
and he/it became
and it shall be
when you approach
your approaching
your approaching
to
toward
toward
the battle
the battle
the battle
and shall come near
and he drew near
and he approached
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and speak
and he declared
and he spoke
to
toward
toward
the people
the gathered people
the gathered people
וְ/הָיָ֕ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
כְּ/קָֽרָבְ/כֶ֖ם
𐤊/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
keqaravekhem
when you approach
your approaching
your approaching
HR/Vqc/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
וְ/נִגַּ֥שׁ
𐤅/𐤍𐤂𐤔
venigash
and shall come near
and he drew near
and he approached
HC/VNq3ms
הַ/כֹּהֵ֖ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וְ/דִבֶּ֥ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
and speak
and he declared
and he spoke
HC/Vpq3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
and he shall say
and he said
and he said
to them
toward them
to them
hear
Listen!
Hear!
O Israel
El-Contends
Yiserael
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
are drawing near
near ones
those drawing near
today
the day
the day
to battle
to the battle
to the battle
against
upon
against
your enemies
your hostile-ones
your enemies
not
upon / over
do not
be faint
let him become soft
be faint
your heart
your inner core
your (pl.) heart
not
upon / over
do not
be afraid
you will fear
fear
nor
and do not
and do not
panic
may you hurry anxiously
panic
nor
and do not
and do not
be terrified
may you dread
be terrified
before them
from their presence
from before them
וְ/אָמַ֤ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and he shall say
and he said
and he said
HC/Vqq3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אַתֶּ֨ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
קְרֵבִ֥ים
𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
qerevim
are drawing near
near ones
those drawing near
HAampa
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
אֹיְבֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
oyeveykhem
your enemies
your hostile-ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
do not
HTn
יֵרַ֣ךְ
𐤉𐤓𐤊
yerakhe
be faint
let him become soft
be faint
HVqj3ms
לְבַבְ/כֶ֗ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
אַל
𐤀𐤋
al-3
not
upon / over
do not
HTn
תִּֽירְא֧וּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu
be afraid
you will fear
fear
HVqj2mp
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
and do not
HC/Tn
תַּחְפְּז֛וּ
𐤕𐤇𐤐𐤆𐤅
tachepezu
kɛmba (Lingala)
panic
may you hurry anxiously
panic
HVqj2mp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal-2
nor
and do not
and do not
HC/Tn
תַּֽעַרְצ֖וּ
𐤕𐤏𐤓𐤑𐤅
taaretsu
be terrified
may you dread
be terrified
HVqj2mp
מִ/פְּנֵי/הֶֽם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
before them
from their presence
from before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
for
for/because
for/because
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
who goes
the one who walks
the one who walks
with you
with you (masculine plural)
with you (masculine plural)
to fight
to engage in battle
to engage in battle
for you
—
for you
against
if / whether
with
your enemies
your hostile-ones
your enemies
to save
to bring to safety
to save
you
you marked as object
[·]
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
הַ/הֹלֵ֖ךְ
𐤄/𐤄𐤋𐤊
haholekhe
who goes
the one who walks
the one who walks
HTd/Vqrmsa
עִמָּ/כֶ֑ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
with you (masculine plural)
HR/Sp2mp
לְ/הִלָּחֵ֥ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
עִם
𐤏𐤌
im
against
if / whether
with
HR
אֹיְבֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
oyeveykhem
your enemies
your hostile-ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2mp
לְ/הוֹשִׁ֥יעַ
𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
lehoshia
to save
to bring to safety
to save
HR/Vhc
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
and shall speak
and they spoke
and shall speak
the officers
the overseeing officers
the officers
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
saying
to say
to say
who
who?
who
the man
the man
the man
that
that-which
who
has built
he built
he built
a house
house
a house
new
new
new
and has not
and not
and has not
dedicated it
he dedicated it
dedicated it
let him go
he will go
let him go
and return
and let him return
and let him return
to his house
to his house
to his house
lest
lest
lest
he die
he will die
he die
in the battle
in the warfare
in the battle
and a man
and a man
and a man
another
another (masculine)
other (masculine)
dedicate it
he will dedicate him
dedicate it
וְ/דִבְּר֣וּ
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤅
vediberu
and shall speak
and they spoke
and shall speak
HC/Vpq3cp
הַ/שֹּֽׁטְרִים֮
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
the overseeing officers
the officers
HTd/Vqrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
who
HTr
בָּנָ֤ה
𐤁𐤍𐤄
banah
akha (Zulu)
has built
he built
he built
HVqp3ms
בַֽיִת
𐤁𐤉𐤕
vayit
a house
house
a house
HNcmsa
חָדָשׁ֙
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
new
new
HAamsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
and not
and has not
HC/Tn
חֲנָכ֔/וֹ
𐤇𐤍𐤊/𐤅
chanakho
dedicated it
he dedicated it
dedicated it
HVqp3ms/Sp3ms
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
he will go
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
and let him return
and let him return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
to his house
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and a man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
another (masculine)
other (masculine)
HAamsa
יַחְנְכֶֽ/נּוּ
𐤉𐤇𐤍𐤊/𐤍𐤅
yachenekhenu
dedicate it
he will dedicate him
dedicate it
HVqi3ms/Sp3ms
And who
and who?
And who
the man
the man
the man
who
that-which
who
has planted
he planted
he planted
a vineyard
vineyard
a vineyard
and has not
and not
and not
enjoyed it
he desecrated him
enjoyed it
let him go
he will go
let him go
and return
and let him return
and let him return
to his house
to his house
to his house
lest
lest
lest
he die
he will die
he die
in the battle
in the warfare
in the battle
and a man
and a man
and a man
other
another (masculine)
other (masculine)
enjoy it
he will desecrate him
enjoy it
וּ/מִֽי
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
and who?
And who
HC/Ti
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
נָטַ֥ע
𐤍𐤈𐤏
nata
has planted
he planted
he planted
HVqp3ms
כֶּ֨רֶם֙
𐤊𐤓𐤌
kerem
a vineyard
vineyard
a vineyard
HNcbsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
and not
and not
HC/Tn
חִלְּל֔/וֹ
𐤇𐤋𐤋/𐤅
chilelo
enjoyed it
he desecrated him
enjoyed it
HVpp3ms/Sp3ms
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
he will go
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
and let him return
and let him return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
to his house
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and a man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
other
another (masculine)
other (masculine)
HAamsa
יְחַלְּלֶֽ/נּוּ
𐤉𐤇𐤋𐤋/𐤍𐤅
yechalelenu
enjoy it
he will desecrate him
enjoy it
HVpi3ms/Sp3ms
And who
and who?
And who
is the man
the man
the man
who
that-which
who
has betrothed
he formally betrothed
has betrothed
a wife
woman
a woman
and has not
and not
and not
married her
he took her
has taken her
let him go
he will go
let him go
and return
and let him return
and let him return
to his house
to his house
to his house
lest
lest
lest
he die
he will die
he die
in the battle
in the warfare
in the battle
and another man
and a man
and another man
another
another (masculine)
other (masculine)
take her
he will take her
take her
וּ/מִֽי
𐤅/𐤌𐤉
umi
And who
and who?
And who
HC/Ti
הָ/אִ֞ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
is the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אֵרַ֤שׂ
𐤀𐤓𐤔
eras
has betrothed
he formally betrothed
has betrothed
HVpp3ms
אִשָּׁה֙
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
woman
a woman
HNcfsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and has not
and not
and not
HC/Tn
לְקָחָ֔/הּ
𐤋𐤒𐤇/𐤄
leqachah
married her
he took her
has taken her
HVqp3ms/Sp3fs
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
he will go
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
and let him return
and let him return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
to his house
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יָמוּת֙
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he die
he will die
he die
HVqi3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
in the battle
HRd/Ncfsa
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and another man
and a man
and another man
HC/Ncmsa
אַחֵ֖ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
another (masculine)
other (masculine)
HAamsa
יִקָּחֶֽ/נָּה
𐤉𐤒𐤇/𐤍𐤄
yiqachenah
take her
he will take her
take her
HVqi3ms/Sp3fs
and they shall add
and they added
and they shall add
the officers
the overseeing officers
the officers
to speak
to declare
to speak
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
and they shall say
and they said
and they shall say
who
who?
who?
the man
the man
the man
that is fearful
the fearing one
the fearful one
and fainthearted
and tender
and fainthearted
of heart
the inner heart
of heart
let him go
he will go
let him go
and return
and let him return
and let him return
to his house
to his house
to his house
lest
and not
and not
he make melt
he will melt away
he will melt
-
object-marker
[·]
heart
heart of
heart of
of his brothers
his brothers
his brothers
like his own
according to his inner-core
like his heart
וְ/יָסְפ֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤅
veyasefu
and they shall add
and they added
and they shall add
HC/Vqq3cp
הַ/שֹּׁטְרִים֮
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
the overseeing officers
the officers
HTd/Vqrmpa
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
to speak
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָם֒
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
וְ/אָמְר֗וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they shall say
and they said
and they shall say
HC/Vqq3cp
מִי
𐤌𐤉
mi
who
who?
who?
HTi
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/יָּרֵא֙
𐤄/𐤉𐤓𐤀
hayare
that is fearful
the fearing one
the fearful one
HTd/Aamsa
וְ/רַ֣ךְ
𐤅/𐤓𐤊
verakhe
and fainthearted
and tender
and fainthearted
HC/Aamsc
הַ/לֵּבָ֔ב
𐤄/𐤋𐤁𐤁
halevav
of heart
the inner heart
of heart
HTd/Ncmsa
יֵלֵ֖ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
let him go
he will go
let him go
HVqi3ms
וְ/יָשֹׁ֣ב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
veyashov
and return
and let him return
and let him return
HC/Vqi3ms
לְ/בֵית֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
to his house
to his house
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
lest
and not
and not
HC/Tn
יִמַּ֛ס
𐤉𐤌𐤎
yimas
he make melt
he will melt away
he will melt
HVNi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
לְבַ֥ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
heart of
HNcmsc
אֶחָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
of his brothers
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
כִּ/לְבָבֽ/וֹ
𐤊/𐤋𐤁𐤁/𐤅
kilevavo
like his own
according to his inner-core
like his heart
HR/Ncmsc/Sp3ms
and it shall be
and he/it became
and it shall be
when they finish
as bringing to completion
when they finish
the officers
the overseeing officers
the officers
speaking
to declare
to speak
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
and they shall appoint
and they attended to
and they shall appoint
captains of
chiefs of
chiefs of
the armies
organized hosts
organized hosts
at the head of
at the head of
in the head of
the people
the gathered people
the people
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
כְּ/כַלֹּ֥ת
𐤊/𐤊𐤋𐤕
kekhalot
when they finish
as bringing to completion
when they finish
HR/Vpc
הַ/שֹּׁטְרִ֖ים
𐤄/𐤔𐤈𐤓𐤉𐤌
hashoterim
the officers
the overseeing officers
the officers
HTd/Vqrmpa
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
speaking
to declare
to speak
HR/Vpc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
וּ/פָֽקְד֛וּ
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤅
ufaqedu
and they shall appoint
and they attended to
and they shall appoint
HC/Vqq3cp
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
the armies
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
בְּ/רֹ֥אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head of
at the head of
in the head of
HR/Ncmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
When
for/because
when
you approach
may you draw near
you approach
to
toward
to
a city
watchful settlement
city
to fight
to engage in battle
to engage in battle
against it
upon her
against it
and you shall call
and you called
and you shall call
to it
to her
to it
peace
for wholeness
for peace
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
תִקְרַ֣ב
𐤕𐤒𐤓𐤁
tiqerav
you approach
may you draw near
you approach
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עִ֔יר
𐤏𐤉𐤓
ir
a city
watchful settlement
city
HNcfsa
לְ/הִלָּחֵ֖ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
עָלֶ֑י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
upon her
against it
HR/Sp3fs
וְ/קָרָ֥אתָ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕
veqarata
and you shall call
and you called
and you shall call
HC/Vqq2ms
אֵלֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to it
to her
to it
HR/Sp3fs
לְ/שָׁלֽוֹם
𐤋/𐤔𐤋𐤅𐤌
leshalom
peace
for wholeness
for peace
HR/Ncmsa
And it shall be
and he/it became
and it shall be
if
if / whether
if
peace
wholeness
peace
it answers you
she will answer you
she answers you
and opens
and she opened
and it opens
to you
—
to you
then it shall be
and he/it became
then it shall be
all
entirety of
all of
the people
the gathered people
the people
that is found
the one being found
who are found
in it
—
in her
shall be
they will become
they will be
to you
—
to you
for tribute
to corvée levy
for forced labor
and serve you
and they served you
and they shall serve you
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
שָׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
תַּֽעַנְ/ךָ֔
𐤕𐤏𐤍/𐤊
taanekha
it answers you
she will answer you
she answers you
HVqi3fs/Sp2ms
וּ/פָתְחָ֖ה
𐤅/𐤐𐤕𐤇𐤄
ufatechah
and opens
and she opened
and it opens
HC/Vqq3fs
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah-2
then it shall be
and he/it became
then it shall be
HC/Vqq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/נִּמְצָא
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
that is found
the one being found
who are found
HTd/VNrmsa
בָ֗/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in her
HR/Sp3fs
יִהְי֥וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
לָ/מַ֖ס
𐤋/𐤌𐤎
lamas
for tribute
to corvée levy
for forced labor
HR/Ncmsa
וַ/עֲבָדֽוּ/ךָ
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤊
vaavadukha
and serve you
and they served you
and they shall serve you
HC/Vqq3cp/Sp2ms
And if
and if
and if
not
not
not
makes peace
she will make whole
she will make peace
with you
with you
with you
but makes
and she did
and it acts
against you
with you
against you
war
armed conflict
battle
then you shall besiege
and you besieged
and you shall besiege
it
upon her
her
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
And if
and if
and if
HC/C
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַשְׁלִים֙
𐤕𐤔𐤋𐤉𐤌
tashelim
makes peace
she will make whole
she will make peace
HVhi3fs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/עָשְׂתָ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤄
veasetah
but makes
and she did
and it acts
HC/Vqq3fs
עִמְּ/ךָ֖
𐤏𐤌/𐤊
imekha
against you
with you
against you
HR/Sp2ms
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
armed conflict
battle
HNcfsa
וְ/צַרְתָּ֖
𐤅/𐤑𐤓𐤕
vetsareta
then you shall besiege
and you besieged
and you shall besiege
HC/Vqq2ms
עָלֶֽי/הָּ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
it
upon her
her
HR/Sp3fs
and delivers it
and he gave her
and Yahweh gives her
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
into your hand
in your hand
in your hand
and you shall strike
and you will strike
and you will strike
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
its males
her male
its males
to mouth-of
according to the mouth of
by the mouth of
sword
destroying blade
the sword
וּ/נְתָנָ֛/הּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤄
unetanah
and delivers it
and he gave her
and Yahweh gives her
HC/Vqq3ms/Sp3fs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/הִכִּיתָ֥
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕
vehikita
and you shall strike
and you will strike
and you will strike
HC/Vhq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
זְכוּרָ֖/הּ
𐤆𐤊𐤅𐤓/𐤄
zekhurah
its males
her male
its males
HNcmsc/Sp3fs
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
to mouth-of
according to the mouth of
by the mouth of
HR/Ncmsc
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
only
only
only
the women
the women
the women
and the little ones
the toddling little ones
and the children
and the livestock
and the beast
and the animal
and all
and the whole of
and all of
that
that-which
that
is
he will come to be
it will be
in the city
in the vigilant settlement
in the city
all
entirety of
all of
its spoil
her plunder
her spoils
you shall take as plunder
you will plunder
you shall plunder
for yourself
—
for yourself
and you shall use
and you ate
and you shall eat
the
object-marker
[·]
spoil
plunder-spoil of
plunder-spoils of
of your enemies
your hostile ones
your enemies
that
that-which
that
has given
he gave
he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
to you
—
to you
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
הַ֠/נָּשִׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/טַּ֨ף
𐤅/𐤄/𐤈𐤐
vehataf
and the little ones
the toddling little ones
and the children
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/בְּהֵמָ֜ה
𐤅/𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
vehabehemah
and the livestock
and the beast
and the animal
HC/Td/Ncfsa
וְ/כֹל֩
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
is
he will come to be
it will be
HVqi3ms
בָ/עִ֛יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
vair
in the city
in the vigilant settlement
in the city
HRd/Ncfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שְׁלָלָ֖/הּ
𐤔𐤋𐤋/𐤄
shelalah
its spoil
her plunder
her spoils
HNcmsc/Sp3fs
תָּבֹ֣ז
𐤕𐤁𐤆
tavoz
you shall take as plunder
you will plunder
you shall plunder
HVqi2ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
וְ/אָֽכַלְתָּ֙
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhaleta
okèlè (Yoruba)
and you shall use
and you ate
and you shall eat
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שְׁלַ֣ל
𐤔𐤋𐤋
shelal
spoil
plunder-spoil of
plunder-spoils of
HNcmsc
אֹיְבֶ֔י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
of your enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
נָתַ֛ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
to you
HR/Sp2fs
Thus
thus
thus
you shall do
you shall do
you shall do
to all
to the whole of
to all
the cities
the cities
the cities
that are far away
the distant ones
the distant ones
from you
from you
from you
very
with great force
very
which
that-which
which
not
not
not
of the cities
from cities of
from the cities of
of the nations
the people-groups
the nations
these
these ones
these
here
these ones here
these ones here
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
Thus
thus
thus
HTm
תַּעֲשֶׂה֙
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הֶ֣/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
הָ/רְחֹקֹ֥ת
𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤕
harechoqot
that are far away
the distant ones
the distant ones
HTd/Aafpa
מִמְּ/ךָ֖
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
from you
HR/Sp2ms
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מֵ/עָרֵ֥י
𐤌/𐤏𐤓𐤉
mearey
of the cities
from cities of
from the cities of
HR/Ncfpc
הַ/גּֽוֹיִם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
these ones here
these ones here
HPp3fp
only
only
only
from-the-cities-of
from cities of
from cities of
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
these
these ones
these
which
that-which
that which
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your Mighty One
your Elohim
is-giving
the one who gives
the one who gives
to-you
—
to you
inheritance
inherited portion
inherited portion
not
not
not
you-shall-let-live
you will cause to live
you will cause to live
all
entirety of
all of
breath/soul
vital breath
vital breath
רַ֗ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
מֵ/עָרֵ֤י
𐤌/𐤏𐤓𐤉
mearey
from-the-cities-of
from cities of
from cities of
HR/Ncfpc
הָֽ/עַמִּים֙
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your-God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is-giving
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
נַחֲלָ֑ה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
inherited portion
inherited portion
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תְחַיֶּ֖ה
𐤕𐤇𐤉𐤄
techayeh
you-shall-let-live
you will cause to live
you will cause to live
HVpi2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
נְשָׁמָֽה
𐤍𐤔𐤌𐤄
neshamah
breath/soul
vital breath
vital breath
HNcfsa
but
for/because
for
utterly destroy
to utterly devote to the ban
to utterly devote to the ban
you shall destroy them
you will place them under ban
you shall place them under ban
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
and the Amorite
and the Amorite
and the Emori
the Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
and the Perizzite
and the open-country dweller
and the Perizi
the Hivite
the Hivite
the Chivi
and the Jebusite
and the Yebusi
and the Yevusi
as
as that which
as
he commanded you
he commanded you
he commanded you
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
but
for/because
for
HC
הַחֲרֵ֣ם
𐤄𐤇𐤓𐤌
hacharem
utterly destroy
to utterly devote to the ban
to utterly devote to the ban
HVha
תַּחֲרִימֵ֗/ם
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤌/𐤌
tacharimem
you shall destroy them
you will place them under ban
you shall place them under ban
HVhi2ms/Sp3mp
הַ/חִתִּ֤י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
HTd/Ngmsa
וְ/הָ/אֱמֹרִי֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
vehaemori
and the Amorite
and the Amorite
and the Emori
HC/Td/Ngmsa
הַ/כְּנַעֲנִ֣י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י
𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉
vehaperizi
and the Perizzite
and the open-country dweller
and the Perizi
HC/Td/Ngmsa
הַ/חִוִּ֖י
𐤄/𐤇𐤅𐤉
hachivi
the Hivite
the Hivite
the Chivi
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/יְבוּסִ֑י
𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
vehayevusi
and the Jebusite
and the Yebusi
and the Yevusi
HC/Td/Ngmsa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
צִוְּ/ךָ֖
𐤑𐤅/𐤊
tsivekha
he commanded you
he commanded you
he commanded you
HVpp3ms/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
in order that
in order that
in order that
that
that-which
that
not
not
not
they teach
they teach
they will teach
you
you marked as object
[·]
to do
to do or make
to do
according to all
as the whole
as all
their abominations
their detestable things
their abominations
which
that-which
which
they have done
they did
they did
to their gods
to their mighty ones
to their Elohim
and you sin
and you erred
and you sin
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
in order that
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְלַמְּד֤וּ
𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
yelamedu
lemba (Kikongo)
they teach
they teach
they will teach
HVpi3mp
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
כְּ/כֹל֙
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
kila (Swahili)
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsc
תּֽוֹעֲבֹתָ֔/ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕/𐤌
toavotam
their abominations
their detestable things
their abominations
HNcfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
they did
they did
HVqp3cp
לֵֽ/אלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
leloheyhem
Mulimu (Lozi)
to their gods
to their mighty ones
to their Elohim
HR/Ncmpc/Sp3mp
וַ/חֲטָאתֶ֖ם
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤌
vachatatem
and you sin
and you erred
and you sin
HC/Vqq2mp
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
When
for/because
when
you besiege
you will besiege
you besiege
a
toward
against
city
watchful settlement
city
for many days
days
days
many
many
great ones
to fight
to engage in battle
to wage war
against it
upon her
against it
to capture it
to seize her
to capture it
you shall not
not
not
destroy
you will cause to ruin
you will cause to ruin
the
object-marker
[·]
trees of it
her tree
its trees
by wielding
to drive away
to wield
against them
upon him
against it
an axe
hewing-axe
axe
for
for/because
for
from it
from us
from it
you may eat
you (ms) will eat
you will eat
and them
and him (object-marked)
[·]
you shall not
not
not
cut down
you will cut
you will cut
for
for/because
for
is man
the earthling
the human
the tree
wood-tree of
tree
of the field
the open field
the open field
to come
to come in
to come
before you
from your presence
from before you
in the siege
in the siege
in the siege
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
תָצ֣וּר
𐤕𐤑𐤅𐤓
tatsur
you besiege
you will besiege
you besiege
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
a
toward
against
HR
עִיר֩
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
city
HNcfsa
יָמִ֨ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
for many days
days
days
HNcmpa
רַבִּ֜ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
לְֽ/הִלָּחֵ֧ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to wage war
HR/VNc
עָלֶ֣י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
upon her
against it
HR/Sp3fs
לְ/תָפְשָׂ֗/הּ
𐤋/𐤕𐤐𐤔/𐤄
letafesah
to capture it
to seize her
to capture it
HR/Vqc/Sp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
you shall not
not
not
HTn
תַשְׁחִ֤ית
𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕
tashechit
destroy
you will cause to ruin
you will cause to ruin
HVhi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
עֵצָ/הּ֙
𐤏𐤑/𐤄
etsah
trees of it
her tree
its trees
HNcmsc/Sp3fs
לִ/נְדֹּ֤חַ
𐤋/𐤍𐤃𐤇
linedocha
by wielding
to drive away
to wield
HR/Vqc
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against them
upon him
against it
HR/Sp3ms
גַּרְזֶ֔ן
𐤂𐤓𐤆𐤍
garezen
an axe
hewing-axe
axe
HNcmsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
מִמֶּ֣/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
from it
HR/Sp1cp
תֹאכֵ֔ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
okèlè (Yoruba)
you may eat
you (ms) will eat
you will eat
HVqi2ms
וְ/אֹת֖/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veoto
and them
and him (object-marked)
[·]
HC/To/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
you shall not
not
not
HTn
תִכְרֹ֑ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikherot
kata (Swahili)
cut down
you will cut
you will cut
HVqi2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
for
HC
הָֽ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
is man
the earthling
the human
HTi/Ncmsa
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
the tree
wood-tree of
tree
HNcmsc
הַ/שָּׂדֶ֔ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
לָ/בֹ֥א
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to come
to come in
to come
HR/Vqc
מִ/פָּנֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/מָּצֽוֹר
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤓
bamatsor
in the siege
in the siege
in the siege
HRd/Ncmsa
only
only
only
tree
wood-tree of
tree
which
that-which
which
you know
you will know
you will know
that
for/because
that
not
not
not
tree
wood-tree of
tree
of food
food
of food
it
he
it
it
him
[·]
you may destroy
you will cause to ruin
you will cause to ruin
and cut down
and you cut off
and you cut down
and you shall build
and you built
and you build
siegeworks
siege
siegeworks
against
upon
against
the city
the watchful settlement
the city
that
that-which
which
it
she
it
makes
the doing-one
the doing-one
with you
with you
with you
war
armed conflict
battle
until
up to
until
you have conquered it
her descending
you subdue it
רַ֞ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
עֵ֣ץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תֵּדַ֗ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
you will know
you will know
HVqi2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עֵ֤ץ
𐤏𐤑
ets-2
tree
wood-tree of
tree
HNcmsc
מַאֲכָל֙
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
of food
food
of food
HNcmsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
אֹת֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
תַשְׁחִ֖ית
𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕
tashechit
you may destroy
you will cause to ruin
you will cause to ruin
HVhi2ms
וְ/כָרָ֑תָּ
𐤅/𐤊𐤓𐤕
vekharata
kata (Swahili)
and cut down
and you cut off
and you cut down
HC/Vqq2ms
וּ/בָנִ֣יתָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤕
uvanita
akha (Zulu)
and you shall build
and you built
and you build
HC/Vqq2ms
מָצ֗וֹר
𐤌𐤑𐤅𐤓
matsor
siegeworks
siege
siegeworks
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
which
HTr
הִ֨וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
it
HPp3fs
עֹשָׂ֧ה
𐤏𐤔𐤄
osah
makes
the doing-one
the doing-one
HVqrfsa
עִמְּ/ךָ֛
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
with you
with you
HR/Sp2ms
מִלְחָמָ֖ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
armed conflict
battle
HNcfsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
רִדְתָּֽ/הּ
𐤓𐤃𐤕/𐤄
ridetah
you have conquered it
her descending
you subdue it
HVqc/Sp3fs