תִתְעַמֵּ֣ר
𐤕𐤕𐤏𐤌𐤓
ʻâmar
you shall deal tyrannically
To gather or bind sheaves, usually of grain, especially at harvest; by extension, to bring together in a heap or bundle. In rare figurative usage, may denote the act of treating harshly or dealing with in bulk, as if stacking blows or items.
Deuteronomy 21:14 · Word #13
Lexicon H6014
| Lemma | עָמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤓 |
| Transliteration | ʻâmar |
| Strong's | H6014 |
| Definition | To gather or bind sheaves, usually of grain, especially at harvest; by extension, to bring together in a heap or bundle. In rare figurative usage, may denote the act of treating harshly or dealing with in bulk, as if stacking blows or items. |
Morphology HVti2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall deal tyrannically |
SIBI-P1 Translation H6014-02
you will heap yourself up
| Morphological Notes | Verb, Hithpael (reflexive), imperfect, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, so the subject acts upon himself in the sense of heaping or gathering. The imperfect 2ms form is rendered as "you will," preserving masculine singular morphology while keeping the core idea of binding or piling together. |
View full lexicon entry for H6014 →
SILEX v2