עֻבַּד֙
𐤏𐤁𐤃
ubad
worked
a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
H5647
Deuteronomy 21:3 · Word #14
Lexicon H5647
| Lemma | עָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻâbad |
| Strong's | H5647 |
| In-context | worked |
Morphology HVPp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5647-40
he was made to serve
| Root | עבד (ʿ-b-d) |
| Core Meanings | work, labor, service, servitude, bondage |
| Semantic Range | to be worked, to be made to serve, to be enslaved, to be compelled into labor, to be subjected to service |
| Conceptual Significance | The root עבד is central in biblical theology, describing both ordinary labor and covenantal service—whether oppressive bondage (as in Egypt) or devoted service to יהוה. In passive forms, it often highlights imposed servitude or subjection, underscoring themes of oppression, judgment, or divinely ordained service. |
| Morphological Notes | Verb from עבד in the Pual stem (passive of Piel), perfect tense, 3rd person masculine singular. The Pual form indicates that the subject receives the action of intensive or imposed service. |
| Rendering Rationale | The root עבד conveys the ideas of working and serving, often in contexts of labor or bondage. The form is Pual perfect 3rd masculine singular, which is the passive intensive stem, so "he was made to serve" reflects both the passive sense and the causative/intensive force of the stem while preserving the masculine singular form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עבד (work, labor, service, servitude, bondage)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5650-01 |
avadav | his serving-men |
H5650-02 |
avaday | my serving-men |
H5650-03 |
avadayv | his bond-servants |
H5650-04 |
avadekha | your servant |
H5647-01 |
avadeta | you served |
H5647-02 |
avadeti | I have worked in service |
H5647-03 |
avadetikha | I have labored in service to you (masculine singular) |
H5650-05 |
avadeykha | your serving-men |
H5650-06 |
avadim | male bond-servants |
H5647-04 |
avado | he rendered service to him |
H5647-05 |
avaduhu | they labored in service to him |
H5647-06 |
avadukha | they rendered service to you |
H5647-07 |
avadum | they served them |
H5650-07 |
aved | bond-servant |
H5649-01 |
avedaykhe | your servant-men |
H5650-08 |
avedekha | your servant |
H5650-09 |
avedekhem | your servant |
H5648-03 |
avedet | I have served |
H5650-10 |
avedey | servants of |
H5650-11 |
avedeyhem | their serving-men |
H5650-12 |
avedeykhem | your serving-men |
H5650-13 |
avedi | my servant |
|
avediel | Servant-of-ʾEl |
H5650-14 |
avedo | his serving-man |
H5649-02 |
avedohi | his serving-men |
H5658-01 |
avedon | Servant-One |
H5647-08 |
avedu | they rendered service |
H5673-01 |
avidat | service-of |
H5656-01 |
avodah | service-labor |
H5656-02 |
avodat | service-labor of |
H5656-03 |
avodatam | their service-labor |
H5656-04 |
avodatekhem | your service-labor |
H5656-05 |
avodatenu | our service-work |
H5656-06 |
avodati | my service-labor |
H5656-07 |
avodato | his service-labor |
H5647-09 |
avodu | Serve! |
H5650-15 |
baavadayv | in his servants |
H5656-08 |
baavodah | in the service-labor |
H5656-09 |
baavodat | in the service-work of |
H5656-10 |
baavodatam | in their service-work |
H5650-16 |
beavedekha | in your servant |
H5650-17 |
beavedi | in my serving-one |
H5650-18 |
beavedo | in his servant |
|
beavedutenu | in our servitude |
H5647-10 |
eevadekha | I will work in service to you |
H5647-11 |
eevod | I will serve |
H5650-19 |
eved | serving-man |
H5650-20 |
haavadim | the serving-men |
H5656-11 |
haavodah | the service-labor |
H5650-21 |
haeved | the serving-bondsman |
H5647-12 |
haoved | the serving-man |
H5647-13 |
haovedim | the serving-men |
H5647-14 |
heevadetani | you caused me to serve |
H5647-15 |
heevadetikha | I-caused-you (masculine singular) to-serve |
H5647-16 |
heevid | he caused to serve |
H5647-17 |
ivedu | Serve, all of you! |
H5650-22 |
kaavadim | as serving-men |
H5656-12 |
kaavodat | according to the service-of |
H5650-23 |
kaeved | as a serving-man |
H5650-24 |
keavedi | as my serving-one |
H5650-25 |
keeved | like a serving-man |
H5650-26 |
laavadayv | to his serving-men |
H5650-27 |
laavadeykha | to your serving-men |
H5650-28 |
laavadim | to the serving-men |
H5647-18 |
laavod | to serve/work |
H5656-13 |
laavodah | for the service-work |
H5656-14 |
laavodat | for the service-work of |
H5656-15 |
laavodatam | for their service-labor |
H5656-16 |
laavodato | for his service-labor |
H5647-19 |
leavedah | to serve her |
H5649-03 |
leavedakhe | to your servant |
H5647-20 |
leavedam | to serve them |
H5650-29 |
leavedekha | to your servant |
H5650-30 |
leavedeyhem | for their men-servants |
H5650-31 |
leavedi | to my serving-one |
H5647-21 |
leavedo | to serve him |
H5649-04 |
leavedohi | to his bondmen |
H5650-32 |
leeved | to a serving-man |
H5647-22 |
lehaavid | to cause to serve |
H5648-04 |
lemeebad | to serve |
H5647-23 |
leovedey | for the serving-men of |
H5647-24 |
maavidim | those causing to serve |
H4566-01 |
maebadeyhem | their labors |
H5650-33 |
meavadayv | from his serving-men |
H5650-34 |
meavadeykha | from your serving-men |
H5650-35 |
meavedekha | from your serving-man |
H5647-25 |
meavedenu | from serving us |
H5650-36 |
meavedey | from the bond-servants of |
H5647-26 |
meavod | from serving |
H5656-17 |
meavodat | from the service-of |
H5656-18 |
meavodatam | from their servitude |
H5656-19 |
meavodatekhem | from your service-labor |
H5648-05 |
miteaved | being-wrought |
H5648-06 |
miteaveda | being-worked (feminine singular) |
H5647-27 |
naavedenu | we will serve us |
H5647-28 |
naavod | we will serve |
H5647-29 |
neevad | he was made to serve |
H5665-01 |
nego | Servant-of-Nego |
H5662-01 |
ovadeyah | Servant-of-Yah |
H5662-02 |
ovadeyahu | Servant-of-Yah |
H5654-02 |
oved | serving-man of Edom |
H5647-30 |
ovedayv | his serving-ones |
H5647-31 |
ovedey | serving-men of |
H5647-32 |
ovedim | serving-men |
H5647-33 |
taavedem | you will cause them to serve |
H5647-34 |
taavedu | you all will labor in service |
H5647-35 |
taavedum | you (masculine plural) will serve them in labor |
H5648-07 |
taavedun | you shall serve |
H5647-36 |
taavod | you shall serve |
H5647-37 |
taavodu | you men will serve |
H5647-38 |
taavodun | you (masculine plural) will serve |
H5647-39 |
teaved | she shall be worked |
H5650-37 |
uleavedekha | and to your servant |
H5647-41 |
uleavedo | and to serve him |
H5654-03 |
uleoved | and to Serving-one of Edom |
H5650-38 |
umeavadeykha | and from your serving-men |
H5656-20 |
umeavodah | and from slave-service |
H5650-39 |
uvaavadeykha | and upon your serving-men |
H5659-01 |
uveavedutenu | and in our slave-service |
H5647-42 |
vaavadah | and he rendered service to her |
H5650-40 |
vaavaday | and my serving-men |
H5650-41 |
vaavadayv | and his serving-men |
H5647-43 |
vaavadekha | and he served you (masculine) |
H5647-44 |
vaavadetam | and you shall serve them |
H5647-45 |
vaavadetani | and you served me |
H5647-46 |
vaavadetem | and you all served |
H5650-42 |
vaavadeyha | and her servant-workers |
H5650-43 |
vaavadeykha | and your serving-men |
H5650-44 |
vaavadim | and serving-men |
H5647-47 |
vaavado | and he served him |
H5647-48 |
vaavaduhu | and they labored in service to him |
H5647-49 |
vaavadukha | and they labored in service to you |
H5647-50 |
vaavadum | and they served them |
H5665-02 |
vaaved | and Servant-of-Nego |
H5656-21 |
vaavodah | and service-labor |
H5656-22 |
vaavodat | and the service-labor of |
H5657-01 |
vaavudah | and service |
H5647-51 |
vanaavod | and we served |
H5647-52 |
vataavedu | and you men served |
H5647-53 |
vayaaved | and he caused to serve |
H5647-54 |
vayaavedem | and he served them |
H5647-55 |
vayaavedu | and they labored in service |
H5647-56 |
vayaaveduhu | and they labored in service to him |
H5647-57 |
vayaavedum | and they served them |
H5647-58 |
vayaavidu | And they caused to serve |
H5647-59 |
vayaavod | and he labored in service |
H5650-45 |
vdv | his bond-servant |
H5650-46 |
vdykh | your serving-men |
H5647-60 |
veavadeta | and you shall serve |
H5647-61 |
veavadeti | and I will serve |
H5647-62 |
veavadu | and they served |
H5647-63 |
veavedehu | and you shall serve him |
H5650-47 |
veavedekha | and your serving-man |
H5650-48 |
veavedey | and servant-men of |
H5650-49 |
veavedeykhem | and your serving-men |
H5650-50 |
veavedi | and my servant |
H5650-51 |
veavedo | and his male servant |
H5647-64 |
veavedu | and they served |
H5650-52 |
veeved | and a servant-man |
H5647-65 |
vehaavadetikha | and I will cause you to serve |
H5647-66 |
vehaoved | and the serving man |
H5647-67 |
veivedu | and serve, you men |
H5647-68 |
veiveduhu | and you serve him |
H5650-53 |
velaavadayv | and to his bond-servants |
H5650-54 |
velaavadeykha | and to your serving-men |
H5647-69 |
velaavod | and to serve |
H5656-23 |
velaavodat | and for the service-labor of |
H5656-24 |
velaavodato | and to his service |
H5647-70 |
venaavedah | and let us serve |
H5647-71 |
venaavedekha | and we will serve you |
H5647-72 |
venaavedem | and let us make them serve |
H5647-73 |
veneevadetem | and you all will be brought into servitude |
H5662-03 |
veovadeyah | and Servant-of-Yah |
H5662-04 |
veovadeyahu | and Servant-of-Yah |
H5654-04 |
veoved | and Serving-one of Edom |
H5647-74 |
veovedim | and serving men |
H5647-75 |
veyaavedeni | and may he serve me |
H5647-76 |
veyaavedu | and they will serve |
H5647-77 |
veyaaveduni | and they shall serve me |
H5647-78 |
veyaavodu | and they will serve |
H5650-55 |
vvdv | and his servant-worker |
H5647-79 |
yaavedenu | he will serve us / he will serve him |
H5647-80 |
yaavedu | they will serve |
H5647-81 |
yaaveduhu | they shall serve him |
H5647-82 |
yaavedukha | they shall serve you (masculine singular) |
H5647-83 |
yaavedukhe | they will serve you (f.) |
H5647-84 |
yaaveduni | they will serve me |
H5647-85 |
yaavod | he will serve |
H5647-86 |
yaavodu | they will serve |
H5647-87 |
yeaved | it will be worked |
H5648-08 |
yiteaved | let it be worked |
H5648-09 |
yiteavid | he will be wrought |
Word Usage (289 occurrences of H5647)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:5 | לַֽ/עֲבֹ֖ד | laavod | to work |
| Genesis 2:15 | לְ/עָבְדָ֖/הּ | leavedah | to work it |
| Genesis 3:23 | לַֽ/עֲבֹד֙ | laavod | to work |