וְ/הוֹרִ֡דוּ

𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅

yârad

and they shall bring down

To go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

H3381

Deuteronomy 21:4 · Word #1

Lexicon H3381

Lemmaיָרַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤃
Transliterationyârad
Strong'sH3381
DefinitionTo go down, descend, or move from a higher to a lower position, either physically (such as descending a mountain, moving from inland to the coast, or traveling to a region of lesser elevation) or metaphorically (such as a decline in status or fortune). The term also extends to causing something or someone to move downward or to a lower status, including bringing, leading, or letting down. It is used for descending geographically, as when traveling from the central highlands of ancient Israel to the coastal plain, or for entering lower regions such as Egypt—which was often described as 'going down' due to its geographic position relative to the land of Israel.

Morphology HC/Vhq3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they shall bring down

SIBI-P1 Translation H3381-75

and bring down

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives the causative sense of the root ירד, meaning "to cause to go down" or "bring down." The imperative 2nd person masculine plural is reflected in the command form, with the prefixed conjunction וְ rendered as "and."

View full lexicon entry for H3381 →

SILEX v2