רָֽם
𐤓𐤌
rûwm
loud
To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.
Deuteronomy 27:14 · Word #9
Lexicon H7311
| Lemma | רוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌 |
| Transliteration | rûwm |
| Strong's | H7311 |
| Definition | To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | loud |
SIBI-P1 Translation H7311-35
the one who is high
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective indicating a male subject characterized by being high or exalted. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular of רום denotes one characterized by being high or exalted. Rendering it as "the one who is high" preserves the stative-active sense of Qal and reflects the masculine singular participial form. |
View full lexicon entry for H7311 →
SILEX v2