עֹבְרִ֧ים

𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌

overim

are crossing

a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

H5674

Deuteronomy 31:13 · Word #20

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
In-contextare crossing

Morphology HVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5674-63

the ones crossing over

Rootעבר (ʿ-b-r)
Core Meaningscrossing over, passing through, traversing, transition, movement beyond
Semantic RangeThose physically crossing a boundary (river, land, territory), travelers passing through, those transgressing a command, or figuratively those moving beyond a state or condition.
Conceptual SignificanceThe root עבר is central to biblical themes of boundary-crossing—Israel crossing the Jordan, the Passover (passing over), and transgression as crossing a moral line. As a participle, it can depict identity shaped by movement or transition, reflecting both physical journeys and covenantal faithfulness or breach.
Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute, from עָבַר (ʿābar). Functions substantivally to denote those who are in the act of crossing or who characteristically pass over.
Rendering RationaleThe form is a Qal masculine plural active participle, indicating ongoing or characteristic action by a group. "The ones crossing over" preserves the root sense of movement across or beyond while clearly reflecting the masculine plural participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עבר (crossing over, passing through, traversing, transition, movement beyond)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5674-01 aavir I will cause to cross over
H5674-02 avar he crossed over
H5675-01 avar he crossed over

Word Usage (562 occurrences of H5674)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 8:1 וַ/יַּעֲבֵ֨ר vayaaver and caused to pass
Genesis 12:6 וַ/יַּעֲבֹ֤ר vayaavor and he passed through
Genesis 15:17 עָבַ֔ר avar passed