לָ/צֵ֣את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
yâtsâʼ
to go out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Deuteronomy 31:2 · Word #12
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to go out |
SIBI-P1 Translation H3318-45
to go out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; expresses the simple verbal action of going out or emerging. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of movement from within to outside. As an infinitive construct, it conveys the verbal idea in its basic form, hence "to go out," preserving the core sense of emerging or departing. |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2