Deuteronomy 4:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
only
only
only
take heed
Guard yourself
Keep yourself
to yourself
—
to yourself
and keep
and guard
and guard
your soul
your living being
your life
diligently
with great force
very
lest
lest
lest
you forget
you will forget
you will forget
the
object-marker
[·]
things
the spoken matters
the spoken matters
which
that-which
that which
have seen
they saw
they saw
your eyes
your two eyes
your two eyes
and lest
and lest
and lest
they depart
they turn aside
they will turn aside
from your heart
from your inner core
from your inner core
all
the whole of
all of
days
days of
days of
of your life
your lives
your life
and make them known
and you made them know
and you make them know
to your children
to your sons
to your sons
and to children of
and to the sons of
and to the sons of
your children
your sons
your sons
Interlinear Text
רַ֡ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
הִשָּׁ֣מֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
take heed
Guard yourself
Keep yourself
HVNv2ms
לְ/ךָ֩
𐤋/𐤊
lekha
to yourself
to yourself
HR/Sp2ms
וּ/שְׁמֹ֨ר
𐤅/𐤔𐤌𐤓
ushemor
and keep
and guard
and guard
HC/Vqv2ms
נַפְשְׁ/ךָ֜
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
מְאֹ֗ד
𐤌𐤀𐤃
meod
diligently
with great force
very
HD
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּשְׁכַּ֨ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
you forget
you will forget
you will forget
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/דְּבָרִ֜ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
things
the spoken matters
the spoken matters
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
רָא֣וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
have seen
they saw
they saw
HVqp3cp
עֵינֶ֗י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
וּ/פֶן
𐤅/𐤐𐤍
ufen
and lest
and lest
and lest
HC/C
יָס֨וּרוּ֙
𐤉𐤎𐤅𐤓𐤅
yasuru
they depart
they turn aside
they will turn aside
HVqi3mp
מִ/לְּבָ֣בְ/ךָ֔
𐤌/𐤋𐤁𐤁/𐤊
milevavekha
from your heart
from your inner core
from your inner core
HR/Ncmsc/Sp2mp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
days of
HNcmpc
חַיֶּ֑י/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
hai (Swahili)
of your life
your lives
your life
HNcmpc/Sp2ms
וְ/הוֹדַעְתָּ֥/ם
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤌
vehodaetam
and make them known
and you made them know
and you make them know
HC/Vhq2ms/Sp3mp
לְ/בָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊
levaneykha
Bene (Bemba)
to your children
to your sons
to your sons
HR/Ncmpc/Sp2ms
וְ/לִ/בְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉
veliveney
Bene (Bemba)
and to children of
and to the sons of
and to the sons of
HC/R/Ncmpc
בָנֶֽי/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
your children
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | רַ֡ק raq | only | HTa | H7535 |
| 2 | הִשָּׁ֣מֶר hishamer | take heed | HVNv2ms | H8104 |
| 3 | לְ/ךָ֩ lekha | to yourself | HR/Sp2ms | |
| 4 | וּ/שְׁמֹ֨ר ushemor | and keep | HC/Vqv2ms | H8104 |
| 5 | נַפְשְׁ/ךָ֜ nafeshekha | your soul | HNcbsc/Sp2ms | H5315 |
| 6 | מְאֹ֗ד meod | diligently | HD | H3966 |
| 7 | פֶּן pen | lest | HC | H6435 |
| 8 | תִּשְׁכַּ֨ח tishekach | you forget | HVqi2ms | H7911 |
| 9 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 10 | הַ/דְּבָרִ֜ים hadevarim Ndaba (Zulu) | things | HTd/Ncmpa | H1697 |
| 11 | אֲשֶׁר asher | which | HTr | H834 |
| 12 | רָא֣וּ rau | have seen | HVqp3cp | H7200 |
| 13 | עֵינֶ֗י/ךָ eyneykha Enyi (Fante) | your eyes | HNcbdc/Sp2ms | H5869 |
| 14 | וּ/פֶן ufen | and lest | HC/C | H6435 |
| 15 | יָס֨וּרוּ֙ yasuru | they depart | HVqi3mp | H5493 |
| 16 | מִ/לְּבָ֣בְ/ךָ֔ milevavekha | from your heart | HR/Ncmsc/Sp2mp | H3824 |
| 17 | כֹּ֖ל kol kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 18 | יְמֵ֣י yemey | days | HNcmpc | H3117 |
| 19 | חַיֶּ֑י/ךָ chayeykha hai (Swahili) | of your life | HNcmpc/Sp2ms | H2416 |
| 20 | וְ/הוֹדַעְתָּ֥/ם vehodaetam | and make them known | HC/Vhq2ms/Sp3mp | H3045 |
| 21 | לְ/בָנֶ֖י/ךָ levaneykha Bene (Bemba) | to your children | HR/Ncmpc/Sp2ms | H1121 |
| 22 | וְ/לִ/בְנֵ֥י veliveney Bene (Bemba) | and to children of | HC/R/Ncmpc | H1121 |
| 23 | בָנֶֽי/ךָ vaneykha Bene (Bemba) | your children | HNcmpc/Sp2ms | H1121 |