תֹאבֵד֑וּ/ן
𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅/𐤍
ʼâbad
you shall perish
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Deuteronomy 8:20 · Word #7
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVqi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you shall perish |
SIBI-P1 Translation H6-48
you will perish
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive sense of the root, "to perish" or "to be lost." The imperfect 2nd person masculine plural form is rendered as "you will perish," preserving both the verbal action and plural address. |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will perish
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'You will perish' is already contextually accurate for 'tovedun', matching the future sense of the verb and the subject. |