וְ/הָסֵ֥ר
𐤅/𐤄𐤎𐤓
çûwr
remove
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
Ecclesiastes 11:10 · Word #1
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HC/Vhv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | remove |
SIBI-P1 Translation H5493-49
and cause to turn aside
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative force, meaning to cause something to turn aside or be removed. As a 2nd person masculine singular imperative with prefixed conjunction, it is rendered as a direct command: "and cause to turn aside." |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2