Common
SIBI-P1
—
there-exists
—
one (masculine singular)
—
and there-is-not
—
second one
—
also
—
builder-son
—
and a brother
—
there-is-no
—
and there-is-not
—
cut-off end
—
to all, to the whole, to every
—
his wearisome toil
—
also
—
his eyes
—
his eye
—
not
—
you (m.s.) will be filled-to-satisfaction / she will be filled-to-satisfaction
—
richness
—
and to whom?
—
I (myself)
—
a toiling man
—
and one causing lack
—
(definite object-marker)
—
my life-breath
—
from goodness
—
also
—
this one (masculine singular)
—
a vapor-breath
—
and an occupation-task
—
a harmful one
—
he himself
Interlinear Text
יֵ֣שׁ
𐤉𐤔
yesh
there-exists
HTm
אֶחָד֩
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one (masculine singular)
HAcmsa
וְ/אֵ֨ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there-is-not
HC/Tn
שֵׁנִ֜י
𐤔𐤍𐤉
sheni
second one
HAomsa
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
בֵּ֧ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
builder-son
HNcmsa
וָ/אָ֣ח
𐤅/𐤀𐤇
vaach
and a brother
HC/Ncmsa
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-is-no
HTn
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
HR/Sp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-2
and there-is-not
HC/Tn
קֵץ֙
𐤒𐤑
qets
cut-off end
HNcmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all, to the whole, to every
HR/Ncmsc
עֲמָל֔/וֹ
𐤏𐤌𐤋/𐤅
amalo
his wearisome toil
HNcbsc/Sp3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
HTa
עיני/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
ynyv
his eyes
HNcbdc/Sp3ms
עֵינ֖/וֹ
𐤏𐤉𐤍/𐤅
eyno
his eye
HNcbsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
תִשְׂבַּ֣ע
𐤕𐤔𐤁𐤏
tiseba
you (m.s.) will be filled-to-satisfaction / she will be filled-to-satisfaction
HVqi3fs
עֹ֑שֶׁר
𐤏𐤔𐤓
osher
richness
HNcmsa
וּ/לְ/מִ֣י
𐤅/𐤋/𐤌𐤉
ulemi
and to whom?
HC/R/Ti
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I (myself)
HPp1cs
עָמֵ֗ל
𐤏𐤌𐤋
amel
a toiling man
HAamsa
וּ/מְחַסֵּ֤ר
𐤅/𐤌𐤇𐤎𐤓
umechaser
and one causing lack
HC/Vprmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(definite object-marker)
HTo
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
מִ/טּוֹבָ֔ה
𐤌/𐤈𐤅𐤁𐤄
mitovah
from goodness
HR/Aafsa
גַּם
𐤂𐤌
gam-3
also
HTa
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this one (masculine singular)
HPdxms
הֶ֛בֶל
𐤄𐤁𐤋
hevel
a vapor-breath
HNcmsa
וְ/עִנְיַ֥ן
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤍
veineyan
and an occupation-task
HC/Ncmsa
רָ֖ע
𐤓𐤏
ra
a harmful one
HAamsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he himself
HPp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יֵ֣שׁ yesh | HTm | H3426 | |
| 2 | אֶחָד֩ echad Eka (Bemba) | HAcmsa | H259 | |
| 3 | וְ/אֵ֨ין veeyn | HC/Tn | H369 | |
| 4 | שֵׁנִ֜י sheni | HAomsa | H8145 | |
| 5 | גַּ֣ם gam | HTa | H1571 | |
| 6 | בֵּ֧ן ben Bene (Bemba) | HNcmsa | H1121 | |
| 7 | וָ/אָ֣ח vaach | HC/Ncmsa | H251 | |
| 8 | אֵֽין eyn | HTn | H369 | |
| 9 | ל֗/וֹ lo | HR/Sp3ms | ||
| 10 | וְ/אֵ֥ין veeyn-2 | HC/Tn | H369 | |
| 11 | קֵץ֙ qets | HNcmsa | H7093 | |
| 12 | לְ/כָל lekhal | HR/Ncmsc | H3605 | |
| 13 | עֲמָל֔/וֹ amalo | HNcbsc/Sp3ms | H5999 | |
| 14 | גַּם gam-2 | HTa | H1571 | |
| 15 | עיני/ו ynyv | HNcbdc/Sp3ms | H5869 | |
| 16 | עֵינ֖/וֹ eyno | HNcbsc/Sp3ms | H5869 | |
| 17 | לֹא lo-2 | HTn | H3808 | |
| 18 | תִשְׂבַּ֣ע tiseba | HVqi3fs | H7646 | |
| 19 | עֹ֑שֶׁר osher | HNcmsa | H6239 | |
| 20 | וּ/לְ/מִ֣י ulemi | HC/R/Ti | H4310 | |
| 21 | אֲנִ֣י ani Ine (Bemba) | HPp1cs | H589 | |
| 22 | עָמֵ֗ל amel | HAamsa | H6001 | |
| 23 | וּ/מְחַסֵּ֤ר umechaser | HC/Vprmsa | H2637 | |
| 24 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 25 | נַפְשִׁ/י֙ nafeshi | HNcbsc/Sp1cs | H5315 | |
| 26 | מִ/טּוֹבָ֔ה mitovah | HR/Aafsa | H2896 | |
| 27 | גַּם gam-3 | HTa | H1571 | |
| 28 | זֶ֥ה zeh | HPdxms | H2088 | |
| 29 | הֶ֛בֶל hevel | HNcmsa | H1892 | |
| 30 | וְ/עִנְיַ֥ן veineyan | HC/Ncmsa | H6045 | |
| 31 | רָ֖ע ra | HAamsa | H7451 | |
| 32 | הֽוּא hu | HPp3ms | H1931 |