Ecclesiastes 4

The Preacher observes the oppression under the sun, where the oppressed weep without comforter while oppressors hold power, concluding the dead are better off than the living and those never born better still; he notes toil arises from envy, folly from idleness, and praises contentment over grasping labor[1][2][3]. He laments the solitary rich man without heirs to enjoy his wealth, extols companionship as two are better than one for support, warmth, and strength—a threefold cord unbroken—and remarks on the fleeting favor of a young successor replacing an old king[1][2].

Interlinear Text

Verse 1
וְ/שַׁ֣בְתִּֽי 𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉 veshaveti and I will return and I returned HC/Vqp1cs אֲנִ֗י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I HPp1cs וָ/אֶרְאֶה֙ 𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄 vaereeh and I saw and I saw HC/Vqw1cs אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) entirety of all of HNcmsc הָ֣/עֲשֻׁקִ֔ים 𐤄/𐤏𐤔𐤒𐤉𐤌 haashuqim the oppressed ones the oppressed ones HTd/Vqsmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher that-which who HTr נַעֲשִׂ֖ים 𐤍𐤏𐤔𐤉𐤌 naasim those being made are being oppressed HVNsmpa תַּ֣חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat under; in place of under HR הַ/שָּׁ֑מֶשׁ 𐤄/𐤔𐤌𐤔 hashamesh the sun the sun HTd/Ncbsa וְ/הִנֵּ֣ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and look! and look HC/Tm דִּמְעַ֣ת 𐤃𐤌𐤏𐤕 dimeat tear-of the tear of HNcfsc הָ/עֲשֻׁקִ֗ים 𐤄/𐤏𐤔𐤒𐤉𐤌 haashuqim-2 the oppressed ones the oppressed ones HTd/Vqsmpa וְ/אֵ֤ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and there is not and there is not HC/Tn לָ/הֶם֙ 𐤋/𐤄𐤌 lahem HR/Sp3mp מְנַחֵ֔ם 𐤌𐤍𐤇𐤌 menachem Comforter a comforter HVprmsa וּ/מִ/יַּ֤ד 𐤅/𐤌/𐤉𐤃 umiyad and from the hand of and from the hand of HC/R/Ncbsc עֹֽשְׁקֵי/הֶם֙ 𐤏𐤔𐤒𐤉/𐤄𐤌 osheqeyhem their oppressors their oppressors HVqrmpc/Sp3mp כֹּ֔חַ 𐤊𐤇 kocha strength strength HNcmsa וְ/אֵ֥ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 and there is not and there is not HC/Tn לָ/הֶ֖ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem-2 HR/Sp3mp מְנַחֵֽם 𐤌𐤍𐤇𐤌 menachem-2 Comforter a comforter HVprmsa
Verse 4
Verse 8
יֵ֣שׁ 𐤉𐤔 yesh there exists there exists HTm אֶחָד֩ 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one HAcmsa וְ/אֵ֨ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and there is not and there is not HC/Tn שֵׁנִ֜י 𐤔𐤍𐤉 sheni second second HAomsa גַּ֣ם 𐤂𐤌 gam also also HTa בֵּ֧ן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son son HNcmsa וָ/אָ֣ח 𐤅/𐤀𐤇 vaach brother and brother HC/Ncmsa אֵֽין 𐤀𐤉𐤍 eyn there is not there is not HTn ל֗/וֹ 𐤋/𐤅 lo HR/Sp3ms וְ/אֵ֥ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 and there is not and there is not HC/Tn קֵץ֙ 𐤒𐤑 qets cut-off end of end of HNcmsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to the whole of to all HR/Ncmsc עֲמָל֔/וֹ 𐤏𐤌𐤋/𐤅 amalo his burdensome toil his burdensome toil HNcbsc/Sp3ms גַּם 𐤂𐤌 gam-2 also also HTa עיני/ו 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅 ynyv Enyi (Fante) his eyes his eyes HNcbdc/Sp3ms עֵינ֖/וֹ 𐤏𐤉𐤍/𐤅 eyno Enyi (Fante) his eye his eye HNcbsc/Sp3ms לֹא 𐤋𐤀 lo-2 not not HTn תִשְׂבַּ֣ע 𐤕𐤔𐤁𐤏 tiseba she will be satisfied it will be satisfied HVqi3fs עֹ֑שֶׁר 𐤏𐤔𐤓 osher material wealth material wealth HNcmsa וּ/לְ/מִ֣י 𐤅/𐤋/𐤌𐤉 ulemi and to whom? and to whom? HC/R/Ti אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I HPp1cs עָמֵ֗ל 𐤏𐤌𐤋 amel toiling one toiling one HAamsa וּ/מְחַסֵּ֤ר 𐤅/𐤌𐤇𐤎𐤓 umechaser kosa (Swahili) and the one diminishing and the one diminishing HC/Vprmsa אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo נַפְשִׁ/י֙ 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my living being my life HNcbsc/Sp1cs מִ/טּוֹבָ֔ה 𐤌/𐤈𐤅𐤁𐤄 mitovah good good HR/Aafsa גַּם 𐤂𐤌 gam-3 also also HTa זֶ֥ה 𐤆𐤄 zeh this one this one HPdxms הֶ֛בֶל 𐤄𐤁𐤋 hevel vulu (Kikongo) vapor-breath vapor-breath HNcmsa וְ/עִנְיַ֥ן 𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤍 veineyan engaging matter and engaging matter HC/Ncmsa רָ֖ע 𐤓𐤏 ra bad bad HAamsa הֽוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he HPp3ms
Verse 16
Verse 17