Ecclesiastes 3
Qohelet declares that for everything there is an appointed time under heaven, listing 14 pairs of opposites such as a time to be born and to die, to kill and to heal, to weep and to laugh, reflecting the cyclic order of life under divine sovereignty[1][2][3]. He observes the permanence of God's works, humanity's eternity in the heart yet inability to fathom it, injustice under the sun, the common fate of humans and beasts in death, and the certainty of divine judgment for every deed[1][2][4][6].
Interlinear Text
—
to the whole
to the whole
—
appointed time
an appointed time
—
and definite-object marker
and a season
—
to the whole of
to all
—
delight-desire
delight-desire
—
under; in place of
under
—
the lofty-heights
the heavens
לַ/כֹּ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lakol
kila (Swahili)
to the whole
to the whole
HRd/Ncmsa
זְמָ֑ן
𐤆𐤌𐤍
zeman
appointed time
an appointed time
HNcmsa
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and a season
HC/Ncbsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
חֵ֖פֶץ
𐤇𐤐𐤑
chefets
delight-desire
delight-desire
HNcmsa
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under; in place of
under
HR
הַ/שָּׁמָֽיִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
—
object marker
time
—
to bear offspring
to bear offspring
—
and definite-object marker
and the time
—
to die
to die
—
object marker
time
—
to plant
to plant
—
and definite-object marker
and the time
—
to uproot
to uproot
—
planted one
planted one
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
object marker
time
HNcbsa
לָ/לֶ֖דֶת
𐤋/𐤋𐤃𐤕
laledet
fyala (Bemba)
to bear offspring
to bear offspring
HR/Vqc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לָ/מ֑וּת
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamut
to die
to die
HR/Vqc
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
time
HNcbsa
לָ/טַ֔עַת
𐤋/𐤈𐤏𐤕
lataat
to plant
to plant
HR/Vqc
וְ/עֵ֖ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לַ/עֲק֥וֹר
𐤋/𐤏𐤒𐤅𐤓
laaqor
to uproot
to uproot
HR/Vqc
נָטֽוּעַ
𐤍𐤈𐤅𐤏
natua
planted one
planted one
HVqsmsa
—
object marker
a time
—
to kill
to kill
—
and definite-object marker
and the time
—
to heal
to heal
—
object marker
a time
—
to break through
to break through
—
and definite-object marker
and the time
—
to build
to build
עֵ֤ת
𐤏𐤕
et
object marker
a time
HNcbsa
לַ/הֲרוֹג֙
𐤋/𐤄𐤓𐤅𐤂
laharog
vanga (Kikongo)
to kill
to kill
HR/Vqc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/רְפּ֔וֹא
𐤋/𐤓𐤐𐤅𐤀
lirepo
to heal
to heal
HR/Vqc
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsa
לִ/פְר֖וֹץ
𐤋/𐤐𐤓𐤅𐤑
liferots
to break through
to break through
HR/Vqc
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/בְנֽוֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
akha (Zulu)
to build
to build
HR/Vqc
—
object marker
a time
—
to weep
to weep
—
and definite-object marker
and the time
—
laughter
to laugh
—
object marker
a time
—
to mourn publicly
to mourn publicly
—
and definite-object marker
and the time
—
to leap
to dance
עֵ֤ת
𐤏𐤕
et
object marker
a time
HNcbsa
לִ/בְכּוֹת֙
𐤋/𐤁𐤊𐤅𐤕
livekot
to weep
to weep
HR/Vqc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/שְׂח֔וֹק
𐤋/𐤔𐤇𐤅𐤒
lisechoq
Seka (Bemba)
laughter
to laugh
HR/Vqc
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsc
סְפ֖וֹד
𐤎𐤐𐤅𐤃
sefod
to mourn publicly
to mourn publicly
HVqc
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsc
רְקֽוֹד
𐤓𐤒𐤅𐤃
reqod
to leap
to dance
HVqc
—
object marker
a time
—
to cast away
to cast away
—
stones
stones
—
and definite-object marker
and the time
—
to gather together
to gather together
—
stones
stones
—
object marker
a time
—
to embrace
to embrace
—
and definite-object marker
and the time
—
to become distant
to become distant
—
to tightly embrace
from embracing
עֵ֚ת
𐤏𐤕
et
object marker
a time
HNcbsa
לְ/הַשְׁלִ֣יךְ
𐤋/𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊
lehashelikhe
to cast away
to cast away
HR/Vhc
אֲבָנִ֔ים
𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
avanim
stones
stones
HNcfpa
וְ/עֵ֖ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsc
כְּנ֣וֹס
𐤊𐤍𐤅𐤎
kenos
kansa (Luba-Kasai)
to gather together
to gather together
HVqc
אֲבָנִ֑ים
𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
avanim-2
stones
stones
HNcfpa
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsa
לַ/חֲב֔וֹק
𐤋/𐤇𐤁𐤅𐤒
lachavoq
kumbata (Kikongo)
to embrace
to embrace
HR/Vqc
וְ/עֵ֖ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/רְחֹ֥ק
𐤋/𐤓𐤇𐤒
lirechoq
to become distant
to become distant
HR/Vqc
מֵ/חַבֵּֽק
𐤌/𐤇𐤁𐤒
mechabeq
kumbata (Kikongo)
to tightly embrace
from embracing
HR/Vpc
—
object marker
a time
—
to earnestly seek
to earnestly seek
—
and definite-object marker
and the time
—
to cause to perish
to lose
—
object marker
a time
—
to guard
to keep
—
and definite-object marker
and the time
—
to cast away
to cast away
עֵ֤ת
𐤏𐤕
et
object marker
a time
HNcbsa
לְ/בַקֵּשׁ֙
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to earnestly seek
to earnestly seek
HR/Vpc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לְ/אַבֵּ֔ד
𐤋/𐤀𐤁𐤃
leabed
to cause to perish
to lose
HR/Vpc
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsa
לִ/שְׁמ֖וֹר
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤓
lishemor
to guard
to keep
HR/Vqc
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לְ/הַשְׁלִֽיךְ
𐤋/𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊
lehashelikhe
to cast away
to cast away
HR/Vhc
—
object marker
a time
—
to tear apart
to tear apart
—
and definite-object marker
and the time
—
to sew together
to sew together
—
object marker
a time
—
to be silent
to be silent
—
and definite-object marker
and the time
—
to declare
to speak
עֵ֤ת
𐤏𐤕
et
object marker
a time
HNcbsa
לִ/קְר֨וֹעַ֙
𐤋/𐤒𐤓𐤅𐤏
liqeroa
kuzula (Sukuma)
to tear apart
to tear apart
HR/Vqc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/תְפּ֔וֹר
𐤋/𐤕𐤐𐤅𐤓
litepor
to sew together
to sew together
HR/Vqc
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsa
לַ/חֲשׁ֖וֹת
𐤋/𐤇𐤔𐤅𐤕
lachashot
to be silent
to be silent
HR/Vqc
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לְ/דַבֵּֽר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to declare
to speak
HR/Vpc
—
object marker
time
—
to love
to love
—
and definite-object marker
and the time
—
to hate
to hate
—
object marker
time
—
armed conflict
battle
—
and definite-object marker
and the time
—
wholeness
peace
עֵ֤ת
𐤏𐤕
et
object marker
time
HNcbsa
לֶֽ/אֱהֹב֙
𐤋/𐤀𐤄𐤁
leehov
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
to love
to love
HR/Vqc
וְ/עֵ֣ת
𐤅/𐤏𐤕
veet
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsa
לִ/שְׂנֹ֔א
𐤋/𐤔𐤍𐤀
liseno
to hate
to hate
HR/Vqc
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
time
HNcbsc
מִלְחָמָ֖ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
armed conflict
battle
HNcfsa
וְ/עֵ֥ת
𐤅/𐤏𐤕
veet-2
and definite-object marker
and the time
HC/Ncbsc
שָׁלֽוֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
wholeness
peace
HNcmsa
—
I saw
I saw
—
object-marker
[·]
—
the matter of engagement
the matter of engagement
—
that-which
that which
—
he gave
he gave
—
mighty ones
Elohim
—
to sons of
to sons of
—
the earthling
the human
—
to afflict
to afflict
רָאִ֣יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I saw
I saw
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/עִנְיָ֗ן
𐤄/𐤏𐤍𐤉𐤍
haineyan
the matter of engagement
the matter of engagement
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that-which
that which
HTr
נָתַ֧ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he gave
he gave
HVqp3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to sons of
to sons of
HR/Ncmpc
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לַ/עֲנ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤍𐤅𐤕
laanot
to afflict
to afflict
HR/Vqc
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
HR/Sp3ms
—
object-marker
[·]
—
the whole
the all
—
he did
he did
—
beautiful
beautiful
—
at his appointed time
at his appointed time
—
also
also
—
object-marker
[·]
—
the hidden duration
the forever
—
he gave
he gave
—
in their inner core
in their inner core
—
from lack of
from lack of
—
that-which
that which
—
not
not
—
he finds
he finds
—
the earthling
the human
—
object-marker
[·]
—
the deed
the work
—
that-which
that which
—
he did
he did
—
the Mighty Ones
the Elohim
—
from the head
from the head
—
and up to
and up to
—
end-point
end-point
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/כֹּ֥ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
the whole
the all
HTd/Ncmsa
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
he did
HVqp3ms
יָפֶ֣ה
𐤉𐤐𐤄
yafeh
Yɛ fɛ (Fante)
beautiful
beautiful
HAamsa
בְ/עִתּ֑/וֹ
𐤁/𐤏𐤕/𐤅
veito
at his appointed time
at his appointed time
HR/Ncbsc/Sp3ms
גַּ֤ם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֹלָם֙
𐤄/𐤏𐤋𐤌
haolam
the hidden duration
the forever
HTd/Ncmsa
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he gave
he gave
HVqp3ms
בְּ/לִבָּ֔/ם
𐤁/𐤋𐤁/𐤌
belibam
in their inner core
in their inner core
HR/Ncmsc/Sp3mp
מִ/בְּלִ֞י
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
from lack of
from lack of
HR/Ncmsc
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that-which
that which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִמְצָ֣א
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
he finds
he finds
HVqi3ms
הָ/אָדָ֗ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
object-marker
[·]
HTo
הַֽ/מַּעֲשֶׂ֛ה
𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤄
hamaaseh
the deed
the work
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
asah-2
he did
he did
HVqp3ms
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
מֵ/רֹ֥אשׁ
𐤌/𐤓𐤀𐤔
merosh
from the head
from the head
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and up to
and up to
HC/R
סֽוֹף
𐤎𐤅𐤐
sof
end-point
end-point
HNcmsa
—
I knew
I knew
—
for/because
that
—
there is not
there is not
—
good
good
—
for/because
but
—
if / whether
if
—
to rejoice
to rejoice
—
and to do
and to do
—
good
good
—
in his lives
in his life
יָדַ֕עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I knew
I knew
HVqp1cs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for/because
that
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
HTn
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
HR/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for/because
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if / whether
if
HC
לִ/שְׂמ֔וֹחַ
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤇
lisemocha
samka (Kirundi)
to rejoice
to rejoice
HR/Vqc
וְ/לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤅/𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
velaasot
and to do
and to do
HC/R/Vqc
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov-2
good
good
HAamsa
בְּ/חַיָּֽי/ו
𐤁/𐤇𐤉𐤉/𐤅
bechayayv
hai (Swahili)
in his lives
in his life
HR/Ncmpc/Sp3ms
—
and also
and also
—
entirety of
all of
—
the earthling
the human
—
that he eats
that he eats
—
and he drank
and he drinks
—
and he saw
and he saw
—
good
good
—
in the whole of
in all
—
his burdensome toil
his burdensome toil
—
gift-offering
a gift
—
mighty ones
Elohim
—
she
it is
וְ/גַ֤ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
שֶׁ/יֹּאכַ֣ל
𐤔/𐤉𐤀𐤊𐤋
sheyokhal
okèlè (Yoruba)
that he eats
that he eats
HTr/Vqi3ms
וְ/שָׁתָ֔ה
𐤅/𐤔𐤕𐤄
veshatah
and he drank
and he drinks
HC/Vqq3ms
וְ/רָאָ֥ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
veraah
and he saw
and he saw
HC/Vqq3ms
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
עֲמָל֑/וֹ
𐤏𐤌𐤋/𐤅
amalo
his burdensome toil
his burdensome toil
HNcbsc/Sp3ms
מַתַּ֥ת
𐤌𐤕𐤕
matat
gift-offering
a gift
HNcfsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הִֽיא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
it is
HPp3fs
—
I knew
I knew
—
for/because
that
—
entirety of
all of
—
that-which
that
—
he will do
he will do
—
the Mighty Ones
the Elohim
—
he
it
—
he will come to be
it will be
—
for an unseen age
for forever
—
upon him
upon it
—
there is not
there is not
—
to cause to add
to add
—
and from him
and from it
—
there is not
there is not
—
to diminish
to diminish
—
and the mighty ones
and the Elohim
—
he did
did
—
they will fear
so that they will fear
—
from before his face
from before his face
יָדַ֗עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I knew
I knew
HVqp1cs
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for/because
that
HC
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
entirety of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that-which
that
HTr
יַעֲשֶׂ֤ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
he will do
he will do
HVqi3ms
הָ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
it
HPp3ms
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
he will come to be
it will be
HVqi3ms
לְ/עוֹלָ֔ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon it
HR/Sp3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
HTn
לְ/הוֹסִ֔יף
𐤋/𐤄𐤅𐤎𐤉𐤐
lehosif
to cause to add
to add
HR/Vhc
וּ/מִמֶּ֖/נּוּ
𐤅/𐤌𐤌/𐤍𐤅
umimenu
and from him
and from it
HC/R/Sp3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn-2
there is not
there is not
HTn
לִ/גְרֹ֑עַ
𐤋/𐤂𐤓𐤏
ligeroa
garira (Shona)
to diminish
to diminish
HR/Vqc
וְ/הָ/אֱלֹהִ֣ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
vehaelohim
Mulimu (Lozi)
and the mighty ones
and the Elohim
HC/Td/Ncmpa
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
did
HVqp3ms
שֶׁ/יִּֽרְא֖וּ
𐤔/𐤉𐤓𐤀𐤅
sheyireu
they will fear
so that they will fear
HTr/Vqi3mp
מִ/לְּ/פָנָֽי/ו
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
milefanayv
from before his face
from before his face
HR/R/Ncbpc/Sp3ms
—
what?
what
—
he was
was
—
Kebar Canal
already
—
he
it
—
and that-which
and that which
—
to be, to become
to be
—
Kebar Canal
already
—
he was / he became
was
—
and the mighty ones
and the Elohim
—
he persistently seeks
he persistently seeks
—
object-marker
[·]
—
we pursue
is pursued
מַה
𐤌𐤄
mah
what?
what
HTi
שֶּֽׁ/הָיָה֙
𐤔/𐤄𐤉𐤄
shehayah
he was
was
HTr/Vqp3ms
כְּבָ֣ר
𐤊𐤁𐤓
kevar
Kebar Canal
already
HD
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
it
HPp3ms
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and that-which
and that which
HC/Tr
לִ/הְי֖וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be, to become
to be
HR/Vqc
כְּבָ֣ר
𐤊𐤁𐤓
kevar-2
Kebar Canal
already
HD
הָיָ֑ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
he was / he became
was
HVqp3ms
וְ/הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
vehaelohim
Mulimu (Lozi)
and the mighty ones
and the Elohim
HC/Td/Ncmpa
יְבַקֵּ֥שׁ
𐤉𐤁𐤒𐤔
yevaqesh
he persistently seeks
he persistently seeks
HVpi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
נִרְדָּֽף
𐤍𐤓𐤃𐤐
niredaf
we pursue
is pursued
HVNsmsa
—
and still / again
and still
—
I saw
I saw
—
under; in place of
under
—
the sun
the sun
—
standing-place of
place of
—
the judicial ruling
the judgment
—
to that place
there
—
the injustice
the injustice
—
and standing-place of
and place of
—
the righteousness
the righteousness
—
to that place
there
—
the guilty man
the wickedness
וְ/ע֥וֹד
𐤅/𐤏𐤅𐤃
veod
and still / again
and still
HC/D
רָאִ֖יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I saw
I saw
HVqp1cs
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under; in place of
under
HR
הַ/שָּׁ֑מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashamesh
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
מְק֤וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
standing-place of
place of
HNcmsc
הַ/מִּשְׁפָּט֙
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈
hamishepat
the judicial ruling
the judgment
HTd/Ncmsa
שָׁ֣מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
to that place
there
HD/Sd
הָ/רֶ֔שַׁע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
haresha
the injustice
the injustice
HTd/Ncmsa
וּ/מְק֥וֹם
𐤅/𐤌𐤒𐤅𐤌
umeqom
and standing-place of
and place of
HC/Ncmsc
הַ/צֶּ֖דֶק
𐤄/𐤑𐤃𐤒
hatsedeq
the righteousness
the righteousness
HTd/Ncmsa
שָׁ֥מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah-2
to that place
there
HD/Sd
הָ/רָֽשַׁע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
the guilty man
the wickedness
HTd/Ncmsa
—
I said
I said
—
I
I
—
in my inner core
in my heart
—
object-marker
[·]
—
the just one
the righteous one
—
and object-marker
[·]
—
the guilty man
the wicked man
—
may he judge
will judge
—
the Mighty Ones
the Elohim
—
for/because
because
—
object marker
a time
—
to the whole of
to all
—
delight-desire
delight-desire
—
and upon
and concerning
—
entirety of
all of
—
the deed
the work
—
in that place
there
אָמַ֤רְתִּֽי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
בְּ/לִבִּ֔/י
𐤁/𐤋𐤁/𐤉
belibi
in my inner core
in my heart
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/צַּדִּיק֙
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒
hatsadiq
the just one
the righteous one
HTd/Aamsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and object-marker
[·]
HC/To
הָ֣/רָשָׁ֔ע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
the guilty man
the wicked man
HTd/Aamsa
יִשְׁפֹּ֖ט
𐤉𐤔𐤐𐤈
yishepot
may he judge
will judge
HVqi3ms
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for/because
because
HC
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et-2
object marker
a time
HNcbsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
חֵ֔פֶץ
𐤇𐤐𐤑
chefets
delight-desire
delight-desire
HNcmsa
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and concerning
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
entirety of
all of
HNcmsc
הַֽ/מַּעֲשֶׂ֖ה
𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤄
hamaaseh
the deed
the work
HTd/Ncmsa
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
in that place
there
HD
—
I said
I said
—
I
I
—
in my inner core
in my heart
—
upon
concerning
—
matter of
matter of
—
sons of
the sons of
—
the earthling
the human
—
to purify them
to purify them
—
the Mighty Ones
the Elohim
—
and to see
and to see
—
that they
that they
—
land beast
animal
—
they
they
אָמַ֤רְתִּֽי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
בְּ/לִבִּ֔/י
𐤁/𐤋𐤁/𐤉
belibi
in my inner core
in my heart
HR/Ncmsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
concerning
HR
דִּבְרַת֙
𐤃𐤁𐤓𐤕
diverat
matter of
matter of
HNcfsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
the sons of
HNcmpc
הָ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לְ/בָרָ֖/ם
𐤋/𐤁𐤓/𐤌
levaram
sarura (Shona)
to purify them
to purify them
HR/Vqc/Sp3mp
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וְ/לִ/רְא֕וֹת
𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
velireot
and to see
and to see
HC/R/Vqc
שְׁ/הֶם
𐤔/𐤄𐤌
shehem
that they
that they
HTr/Pp3mp
בְּהֵמָ֥ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
land beast
animal
HNcfsa
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
HR/Sp3mp
—
for/because
for
—
chance-occurrence of
event of
—
sons of
sons of
—
the earthling
the human
—
and a chance event
and a chance event
—
the beast
the animal
—
and a chance event
and a chance event
—
one
one
—
as death of
as death of
—
this one
this one
—
thus
so
—
to die
to death
—
this one
this one
—
and wind-of
and spirit-of
—
one
one
—
to the whole
to the whole
—
and surplus of
and excess of
—
the earthling
the human
—
from
from
—
the beast
the animal
—
there is not
there is not
—
for/because
for
—
the whole
the all
—
fleeting vapor
fleeting vapor
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for/because
for
HC
מִקְרֶ֨ה
𐤌𐤒𐤓𐤄
miqereh
chance-occurrence of
event of
HNcmsa
בְֽנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָ֜ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
וּ/מִקְרֶ֣ה
𐤅/𐤌𐤒𐤓𐤄
umiqereh
and a chance event
and a chance event
HC/Ncmsa
הַ/בְּהֵמָ֗ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
וּ/מִקְרֶ֤ה
𐤅/𐤌𐤒𐤓𐤄
umiqereh-2
and a chance event
and a chance event
HC/Ncmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
HR/Sp3mp
כְּ/מ֥וֹת
𐤊/𐤌𐤅𐤕
kemot
as death of
as death of
HR/Ncmsc
זֶה֙
𐤆𐤄
zeh
this one
this one
HPdxms
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
so
HTm
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
to die
to death
HNcmsc
זֶ֔ה
𐤆𐤄
zeh-2
this one
this one
HPdxms
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
לַ/כֹּ֑ל
𐤋/𐤊𐤋
lakol
kila (Swahili)
to the whole
to the whole
HRd/Ncmsa
וּ/מוֹתַ֨ר
𐤅/𐤌𐤅𐤕𐤓
umotar
and surplus of
and excess of
HC/Ncmsc
הָ/אָדָ֤ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam-2
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/בְּהֵמָה֙
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah-2
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
אָ֔יִן
𐤀𐤉𐤍
ayin
there is not
there is not
HTn
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for/because
for
HC
הַ/כֹּ֖ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
the whole
the all
HTd/Ncmsa
הָֽבֶל
𐤄𐤁𐤋
havel
vulu (Kikongo)
fleeting vapor
fleeting vapor
HNcmsa
—
the whole
the all
—
the one walking
the one walking
—
toward
to
—
standing-place
place
—
one
one
—
the whole
the all
—
he was / he became
was
—
from
from
—
the dust
the dust
—
and the whole
and the whole
—
he returned
he returned
—
toward
to
—
the dust
the dust
הַ/כֹּ֥ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
kila (Swahili)
the whole
the all
HTd/Ncmsa
הוֹלֵ֖ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
the one walking
the one walking
HVqrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
to
HR
מָק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
standing-place
place
HNcmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
הַ/כֹּל֙
𐤄/𐤊𐤋
hakol-2
kila (Swahili)
the whole
the all
HTd/Ncmsa
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
he was / he became
was
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הֶֽ/עָפָ֔ר
𐤄/𐤏𐤐𐤓
heafar
the dust
the dust
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/כֹּ֖ל
𐤅/𐤄/𐤊𐤋
vehakol
kila (Swahili)
and the whole
and the whole
HC/Td/Ncmsa
שָׁ֥ב
𐤔𐤁
shav
he returned
he returned
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
to
HR
הֶ/עָפָֽר
𐤄/𐤏𐤐𐤓
heafar-2
the dust
the dust
HTd/Ncmsa
—
who?
who
—
the knowing one
knows
—
breath of
spirit of
—
sons of
sons of
—
the earthling
the human
—
the ascending-offering
the going-up
—
she
she
—
upward
to above
—
and wind-of
and spirit-of
—
the beast
the animal
—
the descending one
the descending one
—
she
she
—
downward
downward
—
to the land
to the land
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who?
who
HTi
יוֹדֵ֗עַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
the knowing one
knows
HVqrmsa
ר֚וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
breath of
spirit of
HNcbsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
הָ/עֹלָ֥ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
Aleya (Bemba)
the ascending-offering
the going-up
HTd/Vqrfsa
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she
HPp3fs
לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
upward
to above
HR/D/Sd
וְ/ר֨וּחַ֙
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsc
הַ/בְּהֵמָ֔ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
הַ/יֹּרֶ֥דֶת
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤕
hayoredet
the descending one
the descending one
HTd/Vqrfsa
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi-2
she
she
HPp3fs
לְ/מַ֥טָּה
𐤋/𐤌𐤈𐤄
lematah
downward
downward
HR/D
לָ/אָֽרֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
Ayé (Yoruba)
to the land
to the land
HRd/Ncbsa
—
and I saw
and I saw
—
for/because
that
—
there is not
there is not
—
good
good
—
from that-which
than that which
—
he will rejoice
he will rejoice
—
the earthling
the human
—
in his deeds
in his works
—
for/because
for
—
he
he
—
his allotted portion
his allotted portion
—
for/because
for
—
who?
who?
—
he will bring him in
will bring him in
—
to see
to see
—
in what?
in what?
—
that he will become
that it will be
—
behind him
after him
וְ/רָאִ֗יתִי
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
veraiti
and I saw
and I saw
HC/Vqp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for/because
that
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
HTn
טוֹב֙
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
מֵ/אֲשֶׁ֨ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
from that-which
than that which
HR/Tr
יִשְׂמַ֤ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
samka (Kirundi)
he will rejoice
he will rejoice
HVqi3ms
הָ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
בְּֽ/מַעֲשָׂ֔י/ו
𐤁/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
bemaasayv
in his deeds
in his works
HR/Ncmpc/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for/because
for
HC
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
חֶלְק֑/וֹ
𐤇𐤋𐤒/𐤅
cheleqo
his allotted portion
his allotted portion
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-3
for/because
for
HC
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
who?
who?
HTi
יְבִיאֶ֨/נּוּ֙
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤅
yevienu
he will bring him in
will bring him in
HVhi3ms/Sp3ms
לִ/רְא֔וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
בְּ/מֶ֖ה
𐤁/𐤌𐤄
bemeh
in what?
in what?
HR/Ti
שֶׁ/יִּהְיֶ֥ה
𐤔/𐤉𐤄𐤉𐤄
sheyiheyeh
that he will become
that it will be
HTr/Vqi3ms
אַחֲרָֽי/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
behind him
after him
HR/Sp3ms