לַ/יֹּדְעִ֖ים

𐤋/𐤉𐤃𐤏𐤉𐤌

layodeim

to those who know

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Ecclesiastes 9:11 · Word #22

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextto those who know

Morphology HRd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3045-35

to the knowing ones

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, perception, recognition, experiential knowing, intimate acquaintance
Semantic Rangeto know, perceive, recognize, understand, experience, be acquainted with, acknowledge, discern, have intimate relations, be skilled
Conceptual Significanceידע in biblical thought often denotes experiential and relational knowledge, not mere cognition. It can describe covenantal awareness of YHWH, moral discernment, or intimate relationship, emphasizing knowledge that engages the whole person.
Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute of ידע, with prefixed ל + definite article (לַ), yielding "to the knowing ones." The participle denotes continuous or characteristic action.
Rendering RationaleThe form is a Qal active participle masculine plural (יֹּדְעִים) with prefixed לַ־ ("to the"), indicating direction toward a definite group. Rendering it as "the knowing ones" preserves the participial sense of ongoing, characteristic knowing, while the masculine plural is reflected in the plural "ones."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, perception, recognition, experiential knowing, intimate acquaintance)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew