Ephesians 4
Paul urges walking worthy of the calling in humility, unity, and love, emphasizing one body, Spirit, Lord, faith, and baptism[1][5]. Christ gave gifts like apostles and prophets to equip saints for ministry, building the body toward maturity[1][5].
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | παρακαλῶ parakalo |
I call alongside
I encourage
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3870 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 4 | ἐγὼ ego |
I
I
|
PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 5 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | δέσμιος desmios |
bound man
prisoner
|
N NOM M SG | G1198 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | Κυρίῳ kurio |
to the Master
to the lord
|
N DAT M SG | G2962 |
| 9 | ἀξίως axios |
worthy
worthily
|
ADV | G516 |
| 10 | περιπατῆσαι peripatesai |
to walk about
to walk about
|
V AOR ACT INF | G4043 |
| 11 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | κλήσεως kleseos |
of a summons
of calling
|
N GEN F SG | G2821 |
| 13 | ἧς es |
of whom
which
|
PRO.R GEN F SG | G3739 |
| 14 | ἐκλήθητε eklethete |
you were summoned
you were called
|
V AOR PASS IND 2P PL | G2564 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 2 | πάσης pases |
of every
of all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 3 | ταπεινοφροσύνης tapeinophrosunes |
of humble-mindedness
of humility
|
N GEN F SG | G5012 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | πραΰτητος prautetos |
of gentleness
of gentleness
|
N GEN F SG | G4240 |
| 6 | μετὰ meta-2 |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 7 | μακροθυμίας makrothumias |
of long-suffering
of patience
|
N GEN F SG | G3115 |
| 8 | ἀνεχόμενοι anechomenoi |
patiently enduring
patiently enduring
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G430 |
| 9 | ἀλλήλων allelon |
of one another
of one another
|
PRO GEN M PL | G240 |
| 10 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | ἀγάπῃ agape |
self-giving love
self-giving love
|
N DAT F SG | G26 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σπουδάζοντες spoudazontes |
earnestly striving
earnestly striving
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4704 |
| 2 | τηρεῖν terein |
to keep watch over
to be keeping
|
V PRS ACT INF | G5083 |
| 3 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 4 | ἑνότητα enoteta |
oneness
oneness
|
N ACC F SG | G1775 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | Πνεύματος pneumatos |
of breath-wind
of spirit
|
N GEN N SG | G4151 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | συνδέσμῳ sundesmo |
to a uniting bond
uniting bond
|
N DAT M SG | G4886 |
| 10 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 11 | εἰρήνης eirenes |
of harmony
of peace
|
N GEN F SG | G1515 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἓν en |
in
one
|
DET NOM N SG | G1520 |
| 2 | σῶμα soma |
body
body
|
N NOM N SG | G4983 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 4 | ἓν en-2 |
in
one
|
DET NOM N SG | G1520 |
| 5 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N NOM N SG | G4151 |
| 6 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 7 | καὶ kai-2 |
and
also
|
ADV | G2532 |
| 8 | ἐκλήθητε eklethete |
you were summoned
you were called
|
V AOR PASS IND 2P PL | G2564 |
| 9 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 10 | μιᾷ mia |
one (feminine)
one (feminine)
|
DET DAT F SG | G1520 |
| 11 | ἐλπίδι elpidi |
in hope
hope
|
N DAT F SG | G1680 |
| 12 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 13 | κλήσεως kleseos |
of a summons
of calling
|
N GEN F SG | G2821 |
| 14 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἷς eis |
into
one
|
DET NOM M SG | G1520 |
| 2 | Κύριος kurios |
master
lord
|
N NOM M SG | G2962 |
| 3 | μία mia |
one (feminine)
one (feminine)
|
DET NOM F SG | G1520 |
| 4 | πίστις pistis |
trustful confidence
trustful confidence
|
N NOM F SG | G4102 |
| 5 | ἓν en |
in
one
|
DET NOM N SG | G1520 |
| 6 | βάπτισμα baptisma |
ritual immersion
ritual immersion
|
N NOM N SG | G908 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἷς eis |
into
one
|
DET NOM M SG | G1520 |
| 2 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 4 | Πατὴρ pater |
father
father
|
N NOM M SG | G3962 |
| 5 | πάντων panton |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 6 | ὁ o |
the
the
|
PRO.R NOM M SG | G3588 |
| 7 | ἐπὶ epi |
upon, over
over
|
PREP GEN | G1909 |
| 8 | πάντων panton-2 |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 9 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 11 | πάντων panton-3 |
of all
of all
|
PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 12 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | πᾶσιν pasin |
to all
all
|
PRO.I DAT M PL | G3956 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἑνὶ eni |
to one
to one
|
ADJ.S DAT M SG | G1520 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἑκάστῳ ekasto |
to each one
to each one
|
QUAN DAT M SG | G1538 |
| 4 | ἡμῶν emon |
of us
of us
|
PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 5 | ἐδόθη edothe |
was given
was given
|
V AOR PASS IND 3P SG | G1325 |
| 6 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 7 | χάρις charis |
gracious favor
grace
|
N NOM F SG | G5485 |
| 8 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 9 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 10 | μέτρον metron |
a measured portion
a measured portion
|
N ACC N SG | G3358 |
| 11 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | δωρεᾶς doreas |
of a free gift
of a free gift
|
N GEN F SG | G1431 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
for this reason
|
CONJ | G1352 |
| 2 | λέγει legei |
he/she says
he says
|
V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 3 | ἀναβὰς anabas |
having gone up
having gone up
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G305 |
| 4 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 5 | ὕψος upsos |
height
height
|
N ACC N SG | G5311 |
| 6 | ᾐχμαλώτευσεν echmaloteusen |
he took captive
he took captive
|
V AOR ACT IND 3P SG | G162 |
| 7 | αἰχμαλωσίαν aichmalosian |
captivity
captivity
|
N ACC F SG | G161 |
| 8 | ἔδωκεν edoken |
he gave
he gave
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 9 | δόματα domata |
gifts
gifts
|
N ACC N PL | G1390 |
| 10 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 11 | ἀνθρώποις anthropois |
to human beings
to human beings
|
N DAT M PL | G444 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τὸ to |
to the
the
|
PRO.D NOM N SG | G3588 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἀνέβη anebe |
went up
he went up
|
V AOR ACT IND 3P SG | G305 |
| 4 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 5 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 6 | εἰ ei |
if
if
|
PREP | G1487 |
| 7 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 8 | ὅτι oti |
that
that
|
CONJ.S | G3754 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 10 | κατέβη katebe |
went down
went down
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2597 |
| 11 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 12 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 13 | κατώτερα katotera |
the lower regions
lower regions
|
ADJ.A ACC N PL COMP | G2737 |
| 14 | μέρη mere |
portions
parts
|
N ACC N PL | G3313 |
| 15 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | γῆς ges |
of the land
of the land
|
N GEN F SG | G1093 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 2 | καταβὰς katabas |
having descended
having gone down
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2597 |
| 3 | αὐτός autos |
he himself
he himself
|
PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 4 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 6 | ὁ o-2 |
the
the
|
PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 7 | ἀναβὰς anabas |
having gone up
having gone up
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G305 |
| 8 | ὑπεράνω uperano |
high above
high above
|
PREP GEN | G5231 |
| 9 | πάντων panton |
of all
of all
|
QUAN GEN M PL | G3956 |
| 10 | τῶν ton |
the
the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 11 | οὐρανῶν ouranon |
of the heavens
of the heavens
|
N GEN M PL | G3772 |
| 12 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 13 | πληρώσῃ plerose |
he may complete
he may fulfill
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G4137 |
| 14 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 15 | πάντα panta |
all things
all things
|
QUAN ACC N PL | G3956 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | αὐτὸς autos |
he himself
he himself
|
PRO.P NOM M SG | G846 |
| 3 | ἔδωκεν edoken |
he gave
he gave
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 4 | τοὺς tous |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | μὲν men |
indeed
indeed
|
PART | G3303 |
| 6 | ἀποστόλους apostolous |
commissioned envoys
apostles
|
N ACC M PL | G652 |
| 7 | τοὺς tous-2 |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 8 | δὲ de |
now
now
|
CONJ.C | G1161 |
| 9 | προφήτας prophetas |
inspired spokespersons
inspired prophets
|
N ACC M PL | G4396 |
| 10 | τοὺς tous-3 |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 11 | δὲ de-2 |
now
now
|
CONJ.C | G1161 |
| 12 | εὐαγγελιστάς euaggelistas |
heralds of good news
heralds of good news
|
N ACC M PL | G2099 |
| 13 | τοὺς tous-4 |
the
the
|
ART ACC M PL | G3588 |
| 14 | δὲ de-3 |
now
now
|
CONJ.C | G1161 |
| 15 | ποιμένας poimenas |
shepherds
shepherds
|
N ACC M PL | G4166 |
| 16 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 17 | διδασκάλους didaskalous |
teachers
teachers
|
N ACC M PL | G1320 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πρὸς pros |
toward
for
|
PREP ACC | G4314 |
| 2 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 3 | καταρτισμὸν katartismon |
equipping
equipping
|
N ACC M SG | G2677 |
| 4 | τῶν ton-2 |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 5 | ἁγίων agion |
the consecrated thing
holy ones
|
ADJ.S GEN M PL | G40 |
| 6 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 7 | ἔργον ergon |
a deed
work
|
N ACC N SG | G2041 |
| 8 | διακονίας diakonias |
of service
of serving
|
N GEN F SG | G1248 |
| 9 | εἰς eis-2 |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 10 | οἰκοδομὴν oikodomen |
building-up
building-up
|
N ACC F SG | G3619 |
| 11 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 12 | σώματος somatos |
of the body
of the body
|
N GEN N SG | G4983 |
| 13 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μέχρι mechri |
up to
until
|
CONJ.S | G3360 |
| 2 | καταντήσωμεν katantesomen |
let us arrive
we arrive
|
V AOR ACT SUBJ 1P PL | G2658 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the ones
|
PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 4 | πάντες pantes |
all
all
|
QUAN NOM M PL | G3956 |
| 5 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 6 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 7 | ἑνότητα enoteta |
oneness
oneness
|
N ACC F SG | G1775 |
| 8 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 9 | πίστεως pisteos |
of trust
of trust
|
N GEN F SG | G4102 |
| 10 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 12 | ἐπιγνώσεως epignoseos |
of full knowledge
of full knowledge
|
N GEN F SG | G1922 |
| 13 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Υἱοῦ uiou |
of a son
of a son
|
N GEN M SG | G5207 |
| 15 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 16 | Θεοῦ theou |
of a god
of a god
|
N GEN M SG | G2316 |
| 17 | εἰς eis-2 |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 18 | ἄνδρα andra |
an adult man
an adult man
|
N ACC M SG | G435 |
| 19 | τέλειον teleion |
the complete state
the complete state
|
ADJ.A ACC M SG | G5046 |
| 20 | εἰς eis-3 |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 21 | μέτρον metron |
a measured portion
a measured portion
|
N ACC N SG | G3358 |
| 22 | ἡλικίας elikias |
of maturity
of maturity
|
N GEN F SG | G2244 |
| 23 | τοῦ tou-3 |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 24 | πληρώματος pleromatos |
of fullness
of fullness
|
N GEN N SG | G4138 |
| 25 | τοῦ tou-4 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 26 | Χριστοῦ christou |
of the Anointed One
of Christou
|
N GEN M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 2 | μηκέτι meketi |
no longer
no longer
|
ADV | G3371 |
| 3 | ὦμεν omen |
we may be
we may be
|
V PRS ACT SUBJ 1P PL | G1510 |
| 4 | νήπιοι nepioi |
infants
infants
|
ADJ.S NOM M PL | G3516 |
| 5 | κλυδωνιζόμενοι kludonizomenoi |
being wave-tossed
being wave-tossed
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G2831 |
| 6 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | περιφερόμενοι peripheromenoi |
being carried around
being carried around
|
V PRS PASS PTCP NOM M PL | G4064 |
| 8 | παντὶ panti |
to every
to all
|
QUAN DAT M SG | G3956 |
| 9 | ἀνέμῳ anemo |
to the wind
wind
|
N DAT M SG | G417 |
| 10 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 11 | διδασκαλίας didaskalias |
teachings
teachings
|
N GEN F SG | G1319 |
| 12 | ἐν en |
in
by
|
PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 14 | κυβίᾳ kubia |
to dice-trickery
trickery
|
N DAT F SG | G2940 |
| 15 | τῶν ton |
the
of the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 16 | ἀνθρώπων anthropon |
of human beings
of human beings
|
N GEN M PL | G444 |
| 17 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 18 | πανουργίᾳ panourgia |
by craftiness
craftiness
|
N DAT F SG | G3834 |
| 19 | πρὸς pros |
toward
toward
|
PREP ACC | G4314 |
| 20 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 21 | μεθοδίαν methodian |
cunning stratagem
scheming
|
N ACC F SG | G3180 |
| 22 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 23 | πλάνης planes |
of wandering
of error
|
N GEN F SG | G4106 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀληθεύοντες aletheuontes |
acting truthfully
acting truthfully
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G226 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 4 | ἀγάπῃ agape |
self-giving love
self-giving love
|
N DAT F SG | G26 |
| 5 | αὐξήσωμεν auxesomen |
let us grow
let us grow
|
V AOR ACT SUBJ 1P PL | G837 |
| 6 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 7 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 8 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 9 | πάντα panta |
all things
all things
|
QUAN ACC N PL | G3956 |
| 10 | ὅς os |
as
who
|
PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 11 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 12 | ἡ e |
the
the
|
ART NOM F SG | G3588 |
| 13 | κεφαλή kephale |
to the head
head
|
N NOM F SG | G2776 |
| 14 | Χριστός christos |
the Anointed One
the Christos
|
N NOM M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξ ex |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 2 | οὗ ou |
of whom
of that one
|
PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 3 | πᾶν pan |
everything
all
|
QUAN NOM N SG | G3956 |
| 4 | τὸ to |
to the
the
|
ART NOM N SG | G3588 |
| 5 | σῶμα soma |
body
body
|
N NOM N SG | G4983 |
| 6 | συναρμολογούμενον sunarmologoumenon |
being fitted together harmoniously
being fitted together harmoniously
|
V PRS PASS PTCP NOM N SG | G4883 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | συνβιβαζόμενον sunbibazomenon |
being brought together
being brought together
|
V PRS PASS PTCP NOM N SG | G4822 |
| 9 | διὰ dia |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 10 | πάσης pases |
of every
of all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 11 | ἁφῆς aphes |
Release!
joint
|
N GEN F SG | G860 |
| 12 | τῆς tes |
of the
of the
|
DET.P GEN F SG | G3588 |
| 13 | ἐπιχορηγίας epichoregias |
of provision
provision
|
N GEN F SG | G2024 |
| 14 | κατ’ kat |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 15 | ἐνέργειαν energeian |
effective operation
effective work
|
N ACC F SG | G1753 |
| 16 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 17 | μέτρῳ metro |
by a measure
by a measure
|
N DAT N SG | G3358 |
| 18 | ἑνὸς enos |
of one
of one
|
ADJ.S GEN M SG | G1520 |
| 19 | ἑκάστου ekastou |
of each one
of each one
|
QUAN GEN M SG | G1538 |
| 20 | μέρους merous |
of a portion
of a part
|
N GEN N SG | G3313 |
| 21 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 22 | αὔξησιν auxesin |
growth
growth
|
N ACC F SG | G838 |
| 23 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 24 | σώματος somatos |
of the body
of the body
|
N GEN N SG | G4983 |
| 25 | ποιεῖται poieitai |
does for himself
is produced
|
V PRS MID IND 3P SG | G4160 |
| 26 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 27 | οἰκοδομὴν oikodomen |
building-up
building-up
|
N ACC F SG | G3619 |
| 28 | ἑαυτοῦ eautou |
of oneself
of oneself
|
PRO.X 3P GEN N SG | G1438 |
| 29 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 30 | ἀγάπῃ agape |
self-giving love
self-giving love
|
N DAT F SG | G26 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦτο touto |
this
this
|
PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 2 | οὖν oun |
therefore
therefore
|
CONJ | G3767 |
| 3 | λέγω lego |
I say
I say
|
V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 4 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | μαρτύρομαι marturomai |
I solemnly testify
I solemnly testify
|
V PRS MID IND 1P SG | G3143 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | Κυρίῳ kurio |
to the Master
to the lord
|
N DAT M SG | G2962 |
| 8 | μηκέτι meketi |
no longer
no longer
|
ADV | G3371 |
| 9 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 10 | περιπατεῖν peripatein |
to walk about
to walk about
|
V PRS ACT INF | G4043 |
| 11 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 12 | καὶ kai-2 |
and
and
|
ADV | G2532 |
| 13 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART NOM N PL | G3588 |
| 14 | ἔθνη ethne |
nations
nations
|
N NOM N PL | G1484 |
| 15 | περιπατεῖ peripatei |
keep walking about
keep walking about
|
V PRS ACT IND 3P SG | G4043 |
| 16 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 17 | ματαιότητι mataioteti |
in futility
futility
|
N DAT F SG | G3153 |
| 18 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 19 | νοὸς noos |
of the mind
mind
|
N GEN M SG | G3563 |
| 20 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN N PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐσκοτωμένοι eskotomenoi |
having been darkened
having been darkened
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G4656 |
| 2 | τῇ te |
to the
in the
|
DET.P DAT F SG | G3588 |
| 3 | διανοίᾳ dianoia |
in thoughtful understanding
in the mind
|
N DAT F SG | G1271 |
| 4 | ὄντες ontes |
being
being
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1510 |
| 5 | ἀπηλλοτριωμένοι apellotriomenoi |
having been estranged
having been estranged
|
V PRF PASS PTCP NOM M PL | G526 |
| 6 | τῆς tes |
of the
from the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 7 | ζωῆς zoes |
of life
of life
|
N GEN F SG | G2222 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | διὰ dia |
through
because of
|
PREP ACC | G1223 |
| 11 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | ἄγνοιαν agnoian |
ignorance
ignorance
|
N ACC F SG | G52 |
| 13 | τὴν ten-2 |
the (feminine singular)
the
|
PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 14 | οὖσαν ousan |
being
being
|
V PRS ACT PTCP ACC F SG | G1510 |
| 15 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 16 | αὐτοῖς autois |
to them
them
|
PRO.P 3P DAT N PL | G846 |
| 17 | διὰ dia-2 |
through
because of
|
PREP ACC | G1223 |
| 18 | τὴν ten-3 |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | πώρωσιν porosin |
calloused insensitivity
hardness
|
N ACC F SG | G4457 |
| 20 | τῆς tes-2 |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 21 | καρδίας kardias |
of heart
of heart
|
N GEN F SG | G2588 |
| 22 | αὐτῶν auton |
of them
of them
|
PRO.P 3P GEN N PL | G846 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἵτινες oitines |
those who
those whoever
|
PRO.R NOM M PL | G3748 |
| 2 | ἀπηλγηκότες apelgekotes |
having become calloused
having become calloused
|
V PRF ACT PTCP NOM M PL | G524 |
| 3 | ἑαυτοὺς eautous |
themselves
themselves
|
PRO.X 3P ACC M PL | G1438 |
| 4 | παρέδωκαν paredokan |
they handed over
they handed over
|
V AOR ACT IND 3P PL | G3860 |
| 5 | τῇ te |
to the
to the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 6 | ἀσελγείᾳ aselgeia |
brazen debauchery
brazen debauchery
|
N DAT F SG | G766 |
| 7 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 8 | ἐργασίαν ergasian |
productive labor
the practice
|
N ACC F SG | G2039 |
| 9 | ἀκαθαρσίας akatharsias |
of impurity
of impurity
|
N GEN F SG | G167 |
| 10 | πάσης pases |
of every
of all
|
QUAN GEN F SG | G3956 |
| 11 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 12 | πλεονεξίᾳ pleonexia |
to greed
greed
|
N DAT F SG | G4124 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὑμεῖς umeis |
you all
you all
|
PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 2 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 3 | οὐχ ouch |
not
not
|
ADV | G3756 |
| 4 | οὕτως outos |
in this way
so
|
ADV | G3779 |
| 5 | ἐμάθετε emathete |
you learned
you learned
|
V AOR ACT IND 2P PL | G3129 |
| 6 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 7 | Χριστόν christon |
Anointed One
Christon
|
N ACC M SG | G5547 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἴ ei |
if
if
|
CONJ.S | G1487 |
| 2 | γε ge |
O land
indeed
|
T | G1065 |
| 3 | αὐτὸν auton |
of them
him
|
PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 4 | ἠκούσατε ekousate |
you heard
you heard
|
V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 5 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 7 | αὐτῷ auto |
to him
to him
|
PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 8 | ἐδιδάχθητε edidachthete |
you were instructed
you were taught
|
V AOR PASS IND 2P PL | G1321 |
| 9 | καθώς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 10 | ἐστιν estin |
is
is
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ἀλήθεια aletheia |
in truth
in truth
|
N NOM F SG | G225 |
| 12 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 13 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N DAT M SG | G2424 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποθέσθαι apothesthai |
to lay aside for oneself
to lay aside for oneself
|
V AOR MID INF | G659 |
| 2 | ὑμᾶς umas |
you all
you all
|
PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 3 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
DET.P ACC F SG | G3588 |
| 5 | προτέραν proteran |
earlier
former
|
ADJ.A ACC F SG COMP | G4387 |
| 6 | ἀναστροφὴν anastrophen |
way of life
conduct
|
N ACC F SG | G391 |
| 7 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 8 | παλαιὸν palaion |
old thing
old
|
ADJ.A ACC M SG | G3820 |
| 9 | ἄνθρωπον anthropon |
of human beings
man
|
N ACC M SG | G444 |
| 10 | τὸν ton-2 |
the
the
|
PRO.R ACC M SG | G3588 |
| 11 | φθειρόμενον phtheiromenon |
being corrupted
being corrupted
|
V PRS PASS PTCP ACC M SG | G5351 |
| 12 | κατὰ kata-2 |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 13 | τὰς tas |
the (feminine plural)
the
|
ART ACC F PL | G3588 |
| 14 | ἐπιθυμίας epithumias |
intense desires
intense desires
|
N ACC F PL | G1939 |
| 15 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | ἀπάτης apates |
of deceit
of deception
|
N GEN F SG | G539 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀνανεοῦσθαι ananeousthai |
to be renewed
to be renewed
|
V PRS PASS INF | G365 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | τῷ to |
to the
in the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 4 | πνεύματι pneumati |
to the breath-force
spirit
|
N DAT N SG | G4151 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | νοὸς noos |
of the mind
mind
|
N GEN M SG | G3563 |
| 7 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐνδύσασθαι endusasthai |
to clothe oneself
to put on
|
V AOR MID INF | G1746 |
| 3 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 4 | καινὸν kainon |
a fresh, unprecedented thing
new
|
ADJ.A ACC M SG | G2537 |
| 5 | ἄνθρωπον anthropon |
of human beings
man
|
N ACC M SG | G444 |
| 6 | τὸν ton-2 |
the
the
|
PRO.D ACC M SG | G3588 |
| 7 | κατὰ kata |
according to
according to
|
PREP ACC | G2596 |
| 8 | Θεὸν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |
| 9 | κτισθέντα ktisthenta |
having been brought into being
having been created
|
V AOR PASS PTCP ACC M SG | G2936 |
| 10 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | δικαιοσύνῃ dikaiosune |
uprightness
righteousness
|
N DAT F SG | G1343 |
| 12 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 13 | ὁσιότητι osioteti |
in devoutness
holiness
|
N DAT F SG | G3742 |
| 14 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | ἀληθείας aletheias |
of truth
truth
|
N GEN F SG | G225 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio |
for this reason
therefore
|
CONJ | G1352 |
| 2 | ἀποθέμενοι apothemenoi |
having laid aside for themselves
having removed for themselves
|
V AOR MID PTCP NOM M PL | G659 |
| 3 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 4 | ψεῦδος pseudos |
falsehood
falsehood
|
N ACC N SG | G5579 |
| 5 | λαλεῖτε laleite |
keep speaking
speak
|
V PRS ACT IMP 2P PL | G2980 |
| 6 | ἀλήθειαν aletheian |
unconcealed truth
unconcealed truth
|
N ACC F SG | G225 |
| 7 | ἕκαστος ekastos |
each one
each one
|
PRO.I NOM M SG | G1538 |
| 8 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 9 | τοῦ tou |
of the
his
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | πλησίον plesion |
a nearby fellow
a neighbor
|
ADJ.S GEN M SG | G4139 |
| 11 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | ὅτι oti |
that
because
|
CONJ.S | G3754 |
| 13 | ἐσμὲν esmen |
we are
we are
|
V PRS ACT IND 1P PL | G1510 |
| 14 | ἀλλήλων allelon |
of one another
of one another
|
PRO GEN M PL | G240 |
| 15 | μέλη mele |
limbs
members
|
N NOM N PL | G3196 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὀργίζεσθε orgizesthe |
Be angered
Be angry
|
V PRS PASS IMP 2P PL | G3710 |
| 2 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 3 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 4 | ἁμαρτάνετε amartanete |
You are missing the mark
sin
|
V PRS ACT IMP 2P PL | G264 |
| 5 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | ἥλιος elios |
the sun
sun
|
N NOM M SG | G2246 |
| 7 | μὴ me-2 |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 8 | ἐπιδυέτω epidueto |
let it set fully
let go down
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G1931 |
| 9 | ἐπὶ epi |
upon, over
upon
|
PREP DAT | G1909 |
| 10 | παροργισμῷ parorgismo |
to provoked wrath
provoked wrath
|
N DAT M SG | G3950 |
| 11 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μηδὲ mede |
nor
nor
|
CONJ | G3366 |
| 2 | δίδοτε didote |
be giving
be giving
|
V PRS ACT IMP 2P PL | G1325 |
| 3 | τόπον topon |
of places
place
|
N ACC M SG | G5117 |
| 4 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 5 | διαβόλῳ diabolo |
to the accuser
to the slanderer
|
ADJ.S DAT M SG | G1228 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o |
the
the
|
PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 2 | κλέπτων klepton |
one stealing
one stealing
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2813 |
| 3 | μηκέτι meketi |
no longer
no longer
|
ADV | G3371 |
| 4 | κλεπτέτω klepteto |
let him steal
let him steal
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G2813 |
| 5 | μᾶλλον mallon |
more
more
|
ADV | G3123 |
| 6 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 7 | κοπιάτω kopiato |
let him toil
let him toil
|
V PRS ACT IMP 3P SG | G2872 |
| 8 | ἐργαζόμενος ergazomenos |
working for himself
working
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G2038 |
| 9 | ταῖς tais |
to the
with the
|
DET.P DAT F PL | G3588 |
| 10 | χερσὶν chersin |
to/for hands
to/for hands
|
N DAT F PL | G5495 |
| 11 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 12 | ἀγαθόν agathon |
the good
the good
|
ADJ.S ACC N SG | G18 |
| 13 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 14 | ἔχῃ eche |
may have
may have
|
V PRS ACT SUBJ 3P SG | G2192 |
| 15 | μεταδιδόναι metadidonai |
to share out
to share out
|
V PRS ACT INF | G3330 |
| 16 | τῷ to-2 |
to the
to the
|
PRO.D DAT M SG | G3588 |
| 17 | χρείαν chreian |
a necessity
a need
|
N ACC F SG | G5532 |
| 18 | ἔχοντι echonti |
to the one having
to the one having
|
V PRS ACT PTCP DAT M SG | G2192 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πᾶς pas |
every one
all one
|
QUAN NOM M SG | G3956 |
| 2 | λόγος logos |
spoken word
word
|
N NOM M SG | G3056 |
| 3 | σαπρὸς sapros |
rotten
rotten
|
ADJ.A NOM M SG | G4550 |
| 4 | ἐκ ek |
out of
out of
|
PREP GEN | G1537 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | στόματος stomatos |
of the mouth
of the mouth
|
N GEN N SG | G4750 |
| 7 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 8 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 9 | ἐκπορευέσθω ekporeuestho |
let it proceed out
let it proceed out
|
V PRS MID IMP 3P SG | G1607 |
| 10 | ἀλλ’ all |
but rather
but rather
|
CONJ | G235 |
| 11 | εἴ ei |
if
if
|
CONJ.S | G1487 |
| 12 | τις tis |
someone
someone
|
QUAN NOM M SG | G5100 |
| 13 | ἀγαθὸς agathos |
good (masculine singular)
good (masculine singular)
|
ADJ.P NOM M SG | G18 |
| 14 | πρὸς pros |
toward
for
|
PREP ACC | G4314 |
| 15 | οἰκοδομὴν oikodomen |
building-up
building-up
|
N ACC F SG | G3619 |
| 16 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 17 | χρείας chreias |
of need
of need
|
N GEN F SG | G5532 |
| 18 | ἵνα ina |
in order that
in order that
|
CONJ.S | G2443 |
| 19 | δῷ do |
he/she/it might give
he/she/it might give
|
V AOR ACT SUBJ 3P SG | G1325 |
| 20 | χάριν charin |
gracious favor
a grace
|
N ACC F SG | G5485 |
| 21 | τοῖς tois |
to the ones
to the ones
|
PRO.D DAT M PL | G3588 |
| 22 | ἀκούουσιν akouousin |
they hear
they hear
|
V PRS ACT PTCP DAT M PL | G191 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | μὴ me |
not (contingently)
not (contingently)
|
ADV | G3361 |
| 3 | λυπεῖτε lupeite |
grieve
grieve
|
V PRS ACT IMP 2P PL | G3076 |
| 4 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 5 | Πνεῦμα pneuma |
breath-spirit
breath-spirit
|
N ACC N SG | G4151 |
| 6 | τὸ to-2 |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 7 | Ἅγιον agion |
the consecrated thing
the holy thing
|
ADJ.R ACC N SG | G40 |
| 8 | τοῦ tou |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 9 | Θεοῦ theou |
of a god
God
|
N GEN M SG | G2316 |
| 10 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | ᾧ o |
which
that
|
PRO.R DAT N SG | G3739 |
| 12 | ἐσφραγίσθητε esphragisthete |
you were sealed
you were sealed
|
V AOR PASS IND 2P PL | G4972 |
| 13 | εἰς eis |
into
for
|
PREP ACC | G1519 |
| 14 | ἡμέραν emeran |
a day
a day
|
N ACC F SG | G2250 |
| 15 | ἀπολυτρώσεως apolutroseos |
of release by ransom
of ransom
|
N GEN F SG | G629 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πᾶσα pasa |
every
all
|
QUAN NOM F SG | G3956 |
| 2 | πικρία pikria |
bitterness
bitterness
|
N NOM F SG | G4088 |
| 3 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 4 | θυμὸς thumos |
surging passion
surging anger
|
N NOM M SG | G2372 |
| 5 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 6 | ὀργὴ orge |
settled wrath
settled wrath
|
N NOM F SG | G3709 |
| 7 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | κραυγὴ krauge |
loud outcry
a loud cry
|
N NOM F SG | G2906 |
| 9 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | βλασφημία blasphemia |
abusive speech
slander
|
N NOM F SG | G988 |
| 11 | ἀρθήτω artheto |
let it be lifted up
let it be removed
|
V AOR PASS IMP 3P SG | G142 |
| 12 | ἀφ’ aph |
from
from
|
PREP GEN | G575 |
| 13 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 14 | σὺν sun |
together with
together with
|
PREP DAT | G4862 |
| 15 | πάσῃ pase |
to/for every
to all
|
QUAN DAT F SG | G3956 |
| 16 | κακίᾳ kakia |
wickedness
wickedness
|
N DAT F SG | G2549 |
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | γίνεσθε ginesthe |
become
you all, be becoming
|
V PRS MID IMP 2P PL | G1096 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | εἰς eis |
into
toward
|
PREP ACC | G1519 |
| 4 | ἀλλήλους allelous |
one another
one another
|
PRO ACC M PL | G240 |
| 5 | χρηστοί chrestoi |
benevolent ones
kind ones
|
ADJ.S NOM M PL | G5543 |
| 6 | εὔσπλαγχνοι eusplagchnoi |
tender-hearted ones
tender-hearted ones
|
ADJ.S NOM M PL | G2155 |
| 7 | χαριζόμενοι charizomenoi |
graciously granting for yourselves
graciously granting
|
V PRS MID PTCP NOM M PL | G5483 |
| 8 | ἑαυτοῖς eautois |
to yourselves
to yourselves
|
PRO.X 3P DAT M PL | G1438 |
| 9 | καθὼς kathos |
just as
just as
|
ADV | G2531 |
| 10 | καὶ kai |
and
also
|
ADV | G2532 |
| 11 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | Θεὸς theos |
Divine Being
God
|
N NOM M SG | G2316 |
| 13 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | Χριστῷ christo |
to the Anointed One
to Christo
|
N DAT M SG | G5547 |
| 15 | ἐχαρίσατο echarisato |
he graciously granted
he graciously gave
|
V AOR MID IND 3P SG | G5483 |
| 16 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |