תְּדַמִּ֣י

𐤕𐤃𐤌𐤉

tedami

think

a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.

H1819

Esther 4:13 · Word #7

Lexicon H1819

Lemmaדָּמָה
Lemma (Paleo)𐤃𐤌𐤄
Transliterationdâmâh
Strong'sH1819
In-contextthink

Morphology HVpj2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H1819-20

you (fem.) liken

Rootדמה (d-m-h)
Core Meaningsto resemble, to compare, to liken, to imagine, to consider
Semantic Rangeto resemble, be like, compare, liken, imagine, devise, consider, think
Conceptual SignificanceThe root often frames acts of comparison—whether in poetic simile, theological analogy, or human imagination. It can carry the weight of forming likenesses, including improper comparisons with the Divine, thus touching on themes of idolatry, perception, and discernment.
Morphological NotesHebrew verb, Piel stem, imperfect (yiqtol), 2nd person feminine singular. The dagesh in the middle consonant marks the intensive Piel stem.
Rendering RationaleThe root דמה conveys resemblance or comparison. In the Piel stem it commonly means "to liken" or "to compare" in an active, deliberate sense. The form is 2nd person feminine singular imperfect, so the rendering preserves the feminine singular "you" and reflects the active Piel nuance.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root דמה (to resemble, to compare, to liken, to imagine, to consider)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H1819-01 adameh I will liken
H1824-01 bidemi in the cutting-off of my days
H1823-01 bidemut in likeness of

Word Usage (29 occurrences of H1819)

Location Form Transliteration Meaning
Numbers 33:56 דִּמִּ֛יתִי dimiti I had thought
Judges 20:5 דִּמּ֣וּ dimu they intended
2 Samuel 21:5 דִּמָּה dimah sought blood