דִּמָּה

𐤃𐤌𐤄

dâmâh

sought blood

To be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

okufanana "to be similar, to resemble" (Herero) · -fanana "to be similar, resemble" (Tsonga) · -fanana "to be like, to resemble" (Venda) +11 more

H1819

2 Samuel 21:5 · Word #8

Lexicon H1819

Lemmaדָּמָה
Lemma (Paleo)𐤃𐤌𐤄
Transliterationdâmâh
Strong'sH1819
DefinitionTo be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

Morphology HVpp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasesought blood

SIBI-P1 Translation H1819-09

he likened

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative nuance), perfect aspect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies or makes active the idea of similarity, yielding a transitive sense: to liken or compare. As a 3rd person masculine singular perfect, it is rendered "he likened," preserving both stem force and completed action.

View full lexicon entry for H1819 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he imagined

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe Hebrew verb דִּמָּה in this context means 'he imagined', conveying consideration or intention. P1's 'he likened' does not fit the accusative 'us' (לָנוּ), and the common gloss 'sought blood' derives from a different root (likely confuses with דָּמָה H1818, blood). P2 aligns with the actual verbal root and syntax.

Bantu Hebrew

דִּמָּה (dâmâh) — To be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

See all 14 languages →

Word Meaning Language
okufanana to be similar, to resemble Herero
-fanana to be similar, resemble Tsonga
-fanana to be like, to resemble Venda
-fanana to look alike, to resemble Ndebele
-fanana to resemble, be alike Xhosa