Esther 7
At the second banquet, Queen Esther reveals her Jewish identity and pleads with King Ahasuerus for her life and her people's, exposing Haman as the wicked adversary plotting their destruction, killing, and annihilation.[1][2][4] Enraged, the king orders Haman hanged on the gallows he prepared for Mordecai after finding him pleading on Esther's couch, sealing Haman's doom and abating the king's wrath.[1][3][4]
Interlinear Text
and came the king and Haman to drink with Esther the queen
and-said the-king to-Esther also on-the-day the-second at-drinking the-wine what your-petition Esther the-queen and-it-will-be-given to-you and-what your-request to half the-kingdom and-it-will-be-done
2
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
HTd/Ncmsa
לְ/אֶסְתֵּ֜ר
𐤋/𐤀𐤎𐤕𐤓
leeseter
to-Esther
HR/Np
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
בַּ/יּ֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on-the-day
HRd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִי֙
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the-second
HTd/Aomsa
בְּ/מִשְׁתֵּ֣ה
𐤁/𐤌𐤔𐤕𐤄
bemisheteh
at-drinking
HR/Ncmsc
הַ/יַּ֔יִן
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayin
the-wine
HTd/Ncmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
שְּׁאֵלָתֵ֛/ךְ
𐤔𐤀𐤋𐤕/𐤊
sheelatekhe
your-petition
HNcfsc/Sp2fs
אֶסְתֵּ֥ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
הַ/מַּלְכָּ֖ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the-queen
HTd/Ncfsa
וְ/תִנָּ֣תֵֽן
𐤅/𐤕𐤍𐤕𐤍
vetinaten
and-it-will-be-given
HC/VNi3fs
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
HR/Sp2fs
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and-what
HC/Ti
בַּקָּשָׁתֵ֛/ךְ
𐤁𐤒𐤔𐤕/𐤊
baqashatekhe
your-request
HNcfsc/Sp2fs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
חֲצִ֥י
𐤇𐤑𐤉
chatsi
half
HNcmsc
הַ/מַּלְכ֖וּת
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
hamalekhut
the-kingdom
HTd/Ncfsa
וְ/תֵעָֽשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
veteas
and-it-will-be-done
HC/VNj3fs
Then answered Esther the queen and said If I have found favor in your eyes O king and if on the king it please let be given to me my life as my petition and my people as my request
3
וַ/תַּ֨עַן
𐤅/𐤕𐤏𐤍
vataan
Then answered
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּ֤ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
הַ/מַּלְכָּה֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
HTd/Ncfsa
וַ/תֹּאמַ֔ר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomar
and said
HC/Vqw3fs
אִם
𐤀𐤌
im
If
HC
מָצָ֨אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
HVqp1cs
חֵ֤ן
𐤇𐤍
chen
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
O king
HTd/Ncmsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
HC/C
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
it please
HAamsa
תִּנָּֽתֶן
𐤕𐤍𐤕𐤍
tinaten
let be given
HVNi3fs
לִ֤/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
HNcbsc/Sp1cs
בִּ/שְׁאֵ֣לָתִ֔/י
𐤁/𐤔𐤀𐤋𐤕/𐤉
bisheelati
as my petition
HR/Ncfsc/Sp1cs
וְ/עַמִּ֖/י
𐤅/𐤏𐤌/𐤉
veami
and my people
HC/Ncmsc/Sp1cs
בְּ/בַקָּשָׁתִֽ/י
𐤁/𐤁𐤒𐤔𐤕/𐤉
bevaqashati
as my request
HR/Ncfsc/Sp1cs
For we have been sold I and my people to be destroyed to be killed and to be annihilated but if as male slaves and female slaves we had been sold I would have kept silent because there is not the enemy equal to the damage of the king
4
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
HC
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
𐤍𐤌𐤊𐤓𐤍𐤅
nimekarenu
we have been sold
HVNp1cp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
וְ/עַמִּ֔/י
𐤅/𐤏𐤌/𐤉
veami
and my people
HC/Ncmsc/Sp1cs
לְ/הַשְׁמִ֖יד
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃
lehashemid
to be destroyed
HR/Vhc
לַ/הֲר֣וֹג
𐤋/𐤄𐤓𐤅𐤂
laharog
to be killed
HR/Vqc
וּ/לְ/אַבֵּ֑ד
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤃
uleabed
and to be annihilated
HC/R/Vpc
וְ֠/אִלּוּ
𐤅/𐤀𐤋𐤅
veilu
but if
HC/C
לַ/עֲבָדִ֨ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
as male slaves
HR/Ncmpa
וְ/לִ/שְׁפָח֤וֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
velishefachot
and female slaves
HC/R/Ncfpa
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
𐤍𐤌𐤊𐤓𐤍𐤅
nimekarenu-2
we had been sold
HVNp1cp
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
𐤄𐤇𐤓𐤔𐤕𐤉
hecherasheti
I would have kept silent
HVhp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
because
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
HTn
הַ/צָּ֛ר
𐤄/𐤑𐤓
hatsar
the enemy
HTd/Ncmsa
שֹׁוֶ֖ה
𐤔𐤅𐤄
shoveh
equal
HVqrmsa
בְּ/נֵ֥זֶק
𐤁/𐤍𐤆𐤒
benezeq
to the damage
HR/Ncmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
and he said the king Ahasuerus and said to Esther the queen who he this and where this he that has filled it his heart to do so
5
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
HNp
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and said
HC/Vqw3ms
לְ/אֶסְתֵּ֣ר
𐤋/𐤀𐤎𐤕𐤓
leeseter
to Esther
HR/Np
הַ/מַּלְכָּ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
HTd/Ncfsa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
HTi
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
זֶה֙
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
וְ/אֵֽי
𐤅/𐤀𐤉
veey
and where
HC/Ti
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh-2
this
HPdxms
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
HPp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
מְלָא֥/וֹ
𐤌𐤋𐤀/𐤅
melao
has filled it
HVqp3ms/Sp3ms
לִבּ֖/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
HNcmsc/Sp3ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
And she said Esther man adversary and enemy Haman the evil this and Haman was terrified before the face of the king and the queen
6
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּ֔ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
אִ֚ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
צַ֣ר
𐤑𐤓
tsar
adversary
HNcmsa
וְ/אוֹיֵ֔ב
𐤅/𐤀𐤅𐤉𐤁
veoyev
and enemy
HC/Vqrmsa
הָמָ֥ן
𐤄𐤌𐤍
haman
Haman
HNp
הָ/רָ֖ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
the evil
HTd/Aamsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וְ/הָמָ֣ן
𐤅/𐤄𐤌𐤍
vehaman
and Haman
HC/Np
נִבְעַ֔ת
𐤍𐤁𐤏𐤕
niveat
was terrified
HVNp3ms
מִ/לִּ/פְנֵ֥י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
before the face of
HR/R/Ncbpc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/מַּלְכָּֽה
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
vehamalekah
and the queen
HC/Td/Ncfsa
And the king arose in his wrath from the banquet of wine to garden of the palace and Haman stood to beg for his life from Esther the queen for he saw that had been determined against him harm by the king
7
וְ/הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
And the king
HC/Td/Ncmsa
קָ֤ם
𐤒𐤌
qam
arose
HVqp3ms
בַּ/חֲמָת/וֹ֙
𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤅
bachamato
in his wrath
HR/Ncfsc/Sp3ms
מִ/מִּשְׁתֵּ֣ה
𐤌/𐤌𐤔𐤕𐤄
mimisheteh
from the banquet
HR/Ncmsc
הַ/יַּ֔יִן
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayin
of wine
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גִּנַּ֖ת
𐤂𐤍𐤕
ginat
garden
HNcfsc
הַ/בִּיתָ֑ן
𐤄/𐤁𐤉𐤕𐤍
habitan
of the palace
HTd/Ncmsa
וְ/הָמָ֣ן
𐤅/𐤄𐤌𐤍
vehaman
and Haman
HC/Np
עָמַ֗ד
𐤏𐤌𐤃
amad
stood
HVqp3ms
לְ/בַקֵּ֤שׁ
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to beg
HR/Vpc
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
נַפְשׁ/וֹ֙
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
HNcbsc/Sp3ms
מֵֽ/אֶסְתֵּ֣ר
𐤌/𐤀𐤎𐤕𐤓
meeseter
from Esther
HR/Np
הַ/מַּלְכָּ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
HTd/Ncfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
רָאָ֔ה
𐤓𐤀𐤄
raah
he saw
HVqp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
HC
כָלְתָ֥ה
𐤊𐤋𐤕𐤄
khaletah
had been determined
HVqp3fs
אֵלָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
against him
HR/Sp3ms
הָ/רָעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
harm
HTd/Ncfsa
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
by
HR/R
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
and-the-king had-returned from-garden the-palace to house of-banquet the-wine and-Haman was-falling on the-couch where Esther on-it and-said the-king even to-force [direct object marker] the-queen with-me in-the-house the-word went-out from-mouth the-king and-face Haman's they-covered
8
וְ/הַ/מֶּ֡לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
and-the-king
HC/Td/Ncmsa
שָׁב֩
𐤔𐤁
shav
had-returned
HVqp3ms
מִ/גִּנַּ֨ת
𐤌/𐤂𐤍𐤕
miginat
from-garden
HR/Ncfsc
הַ/בִּיתָ֜ן
𐤄/𐤁𐤉𐤕𐤍
habitan
the-palace
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
מִשְׁתֵּ֣ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh
of-banquet
HNcmsc
הַ/יַּ֗יִן
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayin
the-wine
HTd/Ncmsa
וְ/הָמָן֙
𐤅/𐤄𐤌𐤍
vehaman
and-Haman
HC/Np
נֹפֵ֔ל
𐤍𐤐𐤋
nofel
was-falling
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הַ/מִּטָּה֙
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the-couch
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on-it
HR/Sp3fs
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-king
HTd/Ncmsa
הֲ֠/גַם
𐤄/𐤂𐤌
hagam
even
HTi/D
לִ/כְבּ֧וֹשׁ
𐤋/𐤊𐤁𐤅𐤔
likhebosh
to-force
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּלְכָּ֛ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the-queen
HTd/Ncfsa
עִמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with-me
HR/Sp1cs
בַּ/בָּ֑יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in-the-house
HRd/Ncmsa
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the-word
HTd/Ncmsa
יָצָא֙
𐤉𐤑𐤀
yatsa
went-out
HVqp3ms
מִ/פִּ֣י
𐤌/𐤐𐤉
mipi
from-mouth
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the-king
HTd/Ncmsa
וּ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤐𐤍𐤉
ufeney
and-face
HC/Ncbpc
הָמָ֖ן
𐤄𐤌𐤍
haman
Haman's
HNp
חָפֽוּ
𐤇𐤐𐤅
chafu
they-covered
HVqp3cp
and said Harbonah one of the eunuchs before the king also behold the gallows that made Haman for Mordecai who spoke good for the king standing in the house of Haman high fifty cubits and said the king Hang him on it
9
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
חַ֠רְבוֹנָה
𐤇𐤓𐤁𐤅𐤍𐤄
charevonah
Harbonah
HNp
אֶחָ֨ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הַ/סָּרִיסִ֜ים
𐤄/𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉𐤌
hasarisim
the eunuchs
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
HTm
הָ/עֵ֣ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the gallows
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֪ה
𐤏𐤔𐤄
asah
made
HVqp3ms
הָמָ֟ן
𐤄𐤌𐤍
haman
Haman
HNp
לְֽ/מָרְדֳּכַ֞י
𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
lemaredokhay
for Mordecai
HR/Np
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
HTr
דִּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
HVpp3ms
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HAamsa
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
עֹמֵד֙
𐤏𐤌𐤃
omed
standing
HVqrmsa
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
HR/Ncmsc
הָמָ֔ן
𐤄𐤌𐤍
haman-2
of Haman
HNp
גָּבֹ֖הַּ
𐤂𐤁𐤄
gavoha
high
HAamsa
חֲמִשִּׁ֣ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
HAcbpa
אַמָּ֑ה
𐤀𐤌𐤄
amah
cubits
HNcfsa
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
the king
HTd/Ncmsa
תְּלֻ֥/הוּ
𐤕𐤋/𐤄𐤅
teluhu
Hang him
HVqv2mp/Sp3ms
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
HR/Sp3ms
So they hanged [direct object marker] Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai And the wrath of the king subsided
10
וַ/יִּתְלוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤅
vayitelu
So they hanged
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָמָ֔ן
𐤄𐤌𐤍
haman
Haman
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הָ/עֵ֖ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
the gallows
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הֵכִ֣ין
𐤄𐤊𐤉𐤍
hekhin
he had prepared
HVhp3ms
לְ/מָרְדֳּכָ֑י
𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
lemaredokhay
for Mordecai
HR/Np
וַ/חֲמַ֥ת
𐤅/𐤇𐤌𐤕
vachamat
And the wrath
HC/Ncfsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
שָׁכָֽכָה
𐤔𐤊𐤊𐤄
shakhakhah
subsided
HVqp3fs