צֹ֛אן

𐤑𐤀𐤍

tson

lambs

or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).

H6629

Exodus 12:21 · Word #11

Lexicon H6629

Lemmaצֹאן
Lemma (Paleo)𐤑𐤀𐤍
Transliterationtsôʼn
Strong'sH6629
In-contextlambs

Morphology HNcbsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H6629-16

a migrating flock

Rootצאן (ṣ-ʾ-n)
Core Meaningsmigration, movement together, flocking, pastoral wandering
Semantic RangeA flock of sheep or goats; small livestock; by extension a pastoral herd; figuratively a community or people under care (a 'flock').
Conceptual Significanceצאן is central to Israel’s pastoral economy and imagery. It frequently symbolizes dependence, vulnerability, and covenantal care, especially in metaphors of YHWH as Shepherd and Israel as His flock, highlighting themes of guidance, provision, and communal identity.
Morphological NotesCommon gender singular noun in the absolute state; a collective noun referring to small livestock (sheep and goats) as a unit rather than as counted individuals.
Rendering RationaleThe noun is morphologically singular absolute (common gender), functioning as a collective. Rendering it as "a migrating flock" preserves its singular collective form while reflecting the root idea of movement or migration attributed to the underlying root. This avoids the purely generic "sheep" and retains the sense of a gathered herd that moves together.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root צאן (migration, movement together, flocking, pastoral wandering)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6629-01 batson in the migrating flock
H6629-02 betson in a migrating flock of small livestock
H6629-03 betsonam with their flock
H6629-04 betsonekha in your flock-herd
H6629-05 betsonenu with our flock
H6629-06 hatson the migrating flock
H6629-07 katson like the migrating flock
H6629-08 ketson like a migrating flock
H6629-09 khatson like the migrating flock
H6792-01 letsonaakhem for your flock
H6629-10 letsonam for their roaming-flock
H6629-11 letsonekha for your roaming flock
H6629-12 letsoni to my migrating flock
H6629-13 mitson from a migrating flock
H6629-14 mitsonekha from your flock
H6629-15 mitsono from his migrating flock
H6629-17 tsonam their migrating flock
H6629-18 tsonekha your flock
H6629-19 tsonekhem your flock
H6629-20 tsoni my flock
H6629-21 tsono his flock
H6629-22 tsovnenu our migrating flocks
H6629-23 ukhetson and like a migrating flock
H6629-24 umitsonekha and from your migratory flock
H6629-25 uvatson and in the migratory flock
H6629-26 uvetsonekha and in your flock
H6629-27 vatson and migrating flock
H6629-28 vehatson and the migratory flock
H6629-29 vetson and wandering flock
H6629-30 vetsonam and their flocking-herd
H6629-31 vetsonekha and your roaming flock
H6629-32 vetsonekhem and your migrating flock
H6629-33 vetsoneynu and our migratory flocks
H6629-34 vetsoni and my wandering flock

Word Usage (274 occurrences of H6629)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:2 צֹ֔אן tson of sheep
Genesis 4:4 צֹאנ֖/וֹ tsono of his flock
Genesis 12:16 צֹאן tson sheep