וּ/קְח֨וּ
𐤅/𐤒𐤇𐤅
uqechu
and take
a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Exodus 12:21 · Word #9
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| In-context | and take |
Morphology HC/Vqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3947-76
and take (you, masculine plural)!
| Root | לקח (l-q-ḥ) |
| Core Meanings | taking, grasping, receiving, acquiring, seizing |
| Semantic Range | to take, seize, grasp, receive, accept, acquire, fetch, bring, carry off, choose, marry (take a wife), learn (take instruction) |
| Conceptual Significance | לקח is a foundational biblical verb describing acts of acquisition, covenantal reception, marriage, divine selection, and even divine taking (e.g., God taking a person). It often marks decisive action—whether human or divine—in which something is appropriated, chosen, or brought into new relationship. |
| Morphological Notes | Conjunction וּ + Qal imperative 2nd masculine plural of לקח. Imperative mood; active (Qal) stem; addressed to masculine plural subjects. |
| Rendering Rationale | The root לקח fundamentally conveys the act of taking, grasping, or acquiring. The form וּקְחוּ is a Qal imperative second masculine plural with prefixed conjunction, so the rendering preserves both the straightforward active sense of "take" and the command addressed specifically to a group of males (or a mixed group represented grammatically as masculine plural). |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לקח (taking, grasping, receiving, acquiring, seizing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4457-01 |
bemeleqachayim | with the pair of grasping-tongs |
H3947-01 |
beqachetekhe | when you take |
H3947-02 |
beqacheto | in his taking him |
Word Usage (967 occurrences of H3947)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:15 | וַ/יִּקַּ֛ח | vayiqach | and took |
| Genesis 2:21 | וַ/יִּקַּ֗ח | vayiqach | and he took |
| Genesis 2:22 | לָקַ֥ח | laqach | he had taken |