וְ/שַׁחֲט֥וּ
𐤅/𐤔𐤇𐤈𐤅
veshachatu
and kill
a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
Exodus 12:21 · Word #13
Lexicon H7819
| Lemma | שָׁחַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤈 |
| Transliteration | shâchaṭ |
| Strong's | H7819 |
| In-context | and kill |
Morphology HC/Vqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H7819-25
and they slaughtered
| Morphological Notes | Root שׁחט in the Qal stem. Forms include waw-consecutive imperfect (wayyiqtol) 3cp and waw + Qal imperfect/imperative 2mp. The verb is active, simple stem, with masculine plural subjects in the 2mp forms. |
| Rendering Rationale | The root שׁחט refers specifically to slaughtering, often in a sacrificial or ritual context rather than general killing. The form וְשָׁחֲטוּ (HC/Vqq3cp) is a Qal wayyiqtol 3rd person common plural, properly rendered "and they slaughtered," preserving both the plural subject and the simple active stem. Other occurrences in this set reflect a Qal 2nd masculine plural form ("and you [m.pl.] slaughter"), but the core sense remains active communal slaughtering. |
View full lexicon entry for H7819 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שׁחט (slaughtering, ritual killing, butchering for sacrifice, violent killing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7819-02 |
lishechot | to slaughter |
H7819-05 |
shachut | slaughtered one |
H7820-01 |
shachut | hammered-out (masculine singular) |
Word Usage (82 occurrences of H7819)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 22:10 | לִ/שְׁחֹ֖ט | lishechot | to slaughter |
| Genesis 37:31 | וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ | vayishechatu | they slaughtered |
| Exodus 12:6 | וְ/שָׁחֲט֣וּ | veshachatu | and they shall slaughter |