וְ/שַׁחֲט֥וּ

𐤅/𐤔𐤇𐤈𐤅

veshachatu

and kill

a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.

H7819

Exodus 12:21 · Word #13

Lexicon H7819

Lemmaשָׁחַט
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤈
Transliterationshâchaṭ
Strong'sH7819
In-contextand kill

Morphology HC/Vqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H7819-25

and they slaughtered

Morphological NotesRoot שׁחט in the Qal stem. Forms include waw-consecutive imperfect (wayyiqtol) 3cp and waw + Qal imperfect/imperative 2mp. The verb is active, simple stem, with masculine plural subjects in the 2mp forms.
Rendering RationaleThe root שׁחט refers specifically to slaughtering, often in a sacrificial or ritual context rather than general killing. The form וְשָׁחֲטוּ (HC/Vqq3cp) is a Qal wayyiqtol 3rd person common plural, properly rendered "and they slaughtered," preserving both the plural subject and the simple active stem. Other occurrences in this set reflect a Qal 2nd masculine plural form ("and you [m.pl.] slaughter"), but the core sense remains active communal slaughtering.

View full lexicon entry for H7819 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שׁחט (slaughtering, ritual killing, butchering for sacrifice, violent killing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7819-02 lishechot to slaughter
H7819-05 shachut slaughtered one
H7820-01 shachut hammered-out (masculine singular)

Word Usage (82 occurrences of H7819)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 22:10 לִ/שְׁחֹ֖ט lishechot to slaughter
Genesis 37:31 וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ vayishechatu they slaughtered
Exodus 12:6 וְ/שָׁחֲט֣וּ veshachatu and they shall slaughter