Exodus 14:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And said
and he said
—
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
—
the people
the gathered people
—
not
upon / over
—
fear
may you fear
—
stand firm
Station yourselves
—
and see
and see!
—
(direct object marker)
object-marker
—
salvation
deliverance-of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
—
He will do
he will do
—
for you
—
—
today
the day
—
for
for/because
—
the
that-which
—
you have seen
you have seen
—
(direct object marker)
object-marker
—
Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
today
the day
—
not
not
—
you will add
you (masculine plural) will cause to add
—
to see them
to see them
—
again
still, again, further
—
until
up to
—
forever
hidden age
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָם֮
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּירָאוּ֒
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tirau
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2mp
הִֽתְיַצְב֗וּ
𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁𐤅
hiteyatsevu
stand firm
Station yourselves
HVtv2mp
וּ/רְאוּ֙
𐤅/𐤓𐤀𐤅
ureu
and see
and see!
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
יְשׁוּעַ֣ת
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕
yeshuat
salvation
deliverance-of
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יַעֲשֶׂ֥ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
He will do
he will do
HVqi3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
כִּ֗י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
the
that-which
HTr
רְאִיתֶ֤ם
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
reitem
you have seen
you have seen
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
today
the day
HTd/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֹסִ֛יפוּ
𐤕𐤎𐤉𐤐𐤅
tosifu
you will add
you (masculine plural) will cause to add
HVhi2mp
לִ/רְאֹתָ֥/ם
𐤋/𐤓𐤀𐤕/𐤌
lireotam
to see them
to see them
HR/Vqc/Sp3mp
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | And said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | מֹשֶׁ֣ה mosheh | Moses | HNp | H4872 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | הָ/עָם֮ haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 5 | אַל al | not | HTn | H408 |
| 6 | תִּירָאוּ֒ tirau tina (Bemba) | fear | HVqj2mp | H3372 |
| 7 | הִֽתְיַצְב֗וּ hiteyatsevu | stand firm | HVtv2mp | H3320 |
| 8 | וּ/רְאוּ֙ ureu | and see | HC/Vqv2mp | H7200 |
| 9 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 10 | יְשׁוּעַ֣ת yeshuat | salvation | HNcfsc | H3444 |
| 11 | יְהוָ֔ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 12 | אֲשֶׁר asher | which | HTr | H834 |
| 13 | יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh | He will do | HVqi3ms | H6213 |
| 14 | לָ/כֶ֖ם lakhem | for you | HR/Sp2mp | |
| 15 | הַ/יּ֑וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 16 | כִּ֗י ki | for | HC | H3588 |
| 17 | אֲשֶׁ֨ר asher-2 | the | HTr | H834 |
| 18 | רְאִיתֶ֤ם reitem | you have seen | HVqp2mp | H7200 |
| 19 | אֶת et-2 | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 20 | מִצְרַ֨יִם֙ mitserayim | Egyptians | HNp | H4713 |
| 21 | הַ/יּ֔וֹם hayom-2 | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 22 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 23 | תֹסִ֛יפוּ tosifu | you will add | HVhi2mp | H3254 |
| 24 | לִ/רְאֹתָ֥/ם lireotam | to see them | HR/Vqc/Sp3mp | H7200 |
| 25 | ע֖וֹד od | again | HD | H5750 |
| 26 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 27 | עוֹלָֽם olam | forever | HNcmsa | H5769 |