בְּ/ר֨וּחַ

𐤁/𐤓𐤅𐤇

berucha

with wind

from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

Roho "spirit, soul" (Swahili)

H7307

Exodus 14:21 · Word #11

Lexicon H7307

Lemmaרוּחַ
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤇
Transliterationrûwach
Strong'sH7307
In-contextwith wind

Morphology HR/Ncbsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H7307-02

in-wind/breath

Rootרוח (r-w-ḥ)
Core Meaningswind, breath, air in motion, animating spirit, inner disposition
Semantic RangeWind, moving air, breath of life, animating force, inner disposition, courage, anger, divine Spirit, a directional quarter of the sky.
Conceptual Significanceרוּחַ bridges the physical and immaterial realms in biblical thought: the unseen yet powerful wind becomes a metaphor for life-force, emotional disposition, and the Spirit of Elohim. It expresses both human interiority and divine activity, emphasizing invisible power that produces visible effect.
Morphological NotesPreposition בְּ ("in/by/with") prefixed to a common feminine singular noun רוּחַ (appearing in both construct and absolute forms in the data). No pronominal suffix; singular and feminine in gender.
Rendering RationaleThe form consists of the preposition בְּ ("in/by/with") attached to רוּחַ, a feminine singular noun meaning "wind" or "breath" and by extension "spirit." The rendering "in-wind/breath" preserves the core image of moving air while retaining the singular sense indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רוח (wind, breath, air in motion, animating spirit, inner disposition)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7307-01 barucha in the wind-spirit
H7307-03 beruchakha by your spirit-wind
H7307-04 beruchakhem in your breath-spirit
H7307-05 beruchi by my Spirit-wind
H7307-06 berucho by His wind-breath
H7307-07 harucha the wind-spirit
H7307-08 haruchot the winds
H7307-09 karucha like the wind-breath
H7307-10 kerucha like wind-of
H7307-11 larucha for the wind-breath
H7307-12 lerucha to a wind-breath
H7307-13 lerucho to his spirit-wind
H7307-14 merucha from wind-breath
H7307-15 meruchekha from your spirit-wind
H7307-16 rucha wind-breath
H7307-17 ruchah wind-ward
H7307-18 ruchakha your wind-breath
H7307-19 ruchakhem your (m.pl.) spirit-breath
H7307-20 rucham their breath-spirit
H7307-21 ruchekha your spirit-breath
H7307-22 ruchi my breath-wind
H7307-23 rucho his spirit-wind
H7307-24 ruchot wind-breaths
H7307-25 ulerucha and to a spirit-wind
H7307-26 umerucha and from the breath-wind of
H7307-27 uverucha and in wind
H7307-28 varucha in the wind-breath
H7306-01 vayarach and he breathed in (the scent)
H7307-29 veharucha and the wind-breath
H7307-30 verucha and a spirit-wind
H7307-31 veruchakha and your breath-spirit
H7307-32 veruchi and my breath-wind
H7307-33 verucho and his spirit-breath

Word Usage (378 occurrences of H7307)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:2 וְ/ר֣וּחַ verucha and the Spirit
Genesis 3:8 לְ/ר֣וּחַ lerucha in the cool
Genesis 6:3 רוּחִ֤/י ruchi my Spirit

Niger-Congo Hebrew

בְּ/ר֨וּחַ (rûwach) — from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

View all comparisons →

Word Meaning Language
Roho spirit, soul Swahili