וַ/יֵּאָנְח֧וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤍𐤇𐤅
ʼânach
And the children of Israel groaned
To sigh or groan audibly, especially as an involuntary response to distress, pain, grief, or despair; the term primarily denotes the expression of deep emotional or physical suffering, marked by a heavy, audible sigh. The verb often appears to convey an internal heaviness outwardly, especially in response to loss, oppression, anxiety, or lamentation. In poetic and prophetic literature, it may also serve to characterize communal lament or individual complaint.
Exodus 2:23 · Word #8
Lexicon H584
| Lemma | אָנַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤇 |
| Transliteration | ʼânach |
| Strong's | H584 |
| Definition | To sigh or groan audibly, especially as an involuntary response to distress, pain, grief, or despair; the term primarily denotes the expression of deep emotional or physical suffering, marked by a heavy, audible sigh. The verb often appears to convey an internal heaviness outwardly, especially in response to loss, oppression, anxiety, or lamentation. In poetic and prophetic literature, it may also serve to characterize communal lament or individual complaint. |
Morphology HC/VNw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | And the children of Israel groaned |
SIBI-P1 Translation H584-09
and they groaned
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (simple passive/reflexive nuance), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core sense of אנח as an audible, heavy sigh or groan of distress. The sequential imperfect Niphal 3mp form conveys a past narrative action performed by masculine plural subjects, expressed here as "they groaned." |
View full lexicon entry for H584 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they groaned
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And they groaned' accurately captures the Hebrew verb for the subject; P1 is correct in context. |