וְ/הִגִּישׁ/וֹ֙
𐤅/𐤄𐤂𐤉𐤔/𐤅
nâgash
and shall bring him
To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.
Exodus 21:6 · Word #5
Lexicon H5066
| Lemma | נָגַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤔 |
| Transliteration | nâgash |
| Strong's | H5066 |
| Definition | To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations. |
Morphology HC/Vhq3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and shall bring him |
SIBI-P1 Translation H5066-46
and he brought him near
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to bring near" rather than simply "to approach." The 3rd masculine singular verb with 3rd masculine singular suffix is preserved as "he" acting upon "him," and the prefixed conjunction is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H5066 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they shall bring him near
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | As in position 1, the verb is plural and context is legal/routine, requiring 'they shall bring him near'. |