לְ/זֵר֗/וֹ

𐤋/𐤆𐤓/𐤅

lezero

its-border

from זָרַר (in the sense of scattering); a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a border moulding; crown.

H2213

Exodus 30:4 · Word #7

Lexicon H2213

Lemmaזֵר
Lemma (Paleo)𐤆𐤓
Transliterationzêr
Strong'sH2213
In-contextits-border

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H2213-01

for its encircling-border

Rootזרר (z-r-r)
Core Meaningsto scatter, to spread out, to disperse, to encircle
Semantic Rangeborder, molding, rim, wreath, chaplet, crown-like frame encircling an object
Conceptual SignificanceOften used of the decorative molding around sacred furnishings (e.g., the altar or ark), זֵר conveys the idea of a distinct encircling boundary. It marks separation and honor, visually reinforcing holiness and, in some contexts, royal or crown-like dignity associated with YHWH’s dwelling and authority.
Morphological NotesPreposition לְ ("to/for") + masculine singular noun זֵר in construct form + 3rd person masculine singular suffix ("its").
Rendering RationaleThe noun זֵר derives from the root זרר in the sense of something spread or encircling. Rendering it as "encircling-border" preserves the imagery of something spread around an object. The prefixed לְ ("for/to") and the 3ms pronominal suffix ("its") are reflected in "for its," and the masculine singular noun is maintained in the singular form "border."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root זרר (to scatter, to spread out, to disperse, to encircle)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2213-02 zer encircling spread-wreath

Word Usage (10 occurrences of H2213)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 25:11 זֵ֥ר zer molding
Exodus 25:24 זֵ֥ר zer molding
Exodus 25:25 זֵר zer a border